Примеры употребления "бьется" в русском

<>
Ну. сердце бьется. Ритмично, неустанно, преданно. Well, the heart beats, rhythmically, tirelessly, faithfully.
Греки пересекли море не для того, чтобы увидеть, как бьется твой брат. Fifty thousand Greeks didn't cross the sea to watch your brother fight.
Капитализм бьется изо всех сил, чтобы создать достаточный спрос. Capitalism is struggling to generate adequate demand.
Его сердце впервые бьется в груди. Beating inside his chest for the very first time.
Только в фильмах возможно такое, что владеющий кун-фу герой бьется сразу с несколькими противниками, а в настоящей жизни врагов лучше побеждать поодиночке. Much as kung-fu movies make fighting multiple opponents look easy, it's generally better to defeat your enemies one at a time.
Через неделю он все еще бьется. And after one week, it's beating.
Мы не знаем деталей того, что было сказано в разговоре с российским правителем, но в интервью с Wall Street Journal в пятницу новоизбранный президент повторял, что «Сирия бьется с ИГ, нужно избавиться от ИГИЛ. While we don’t know the specifics of what was said in his conversation with the Russian ruler, the president-elect in an interview with the Wall Street Journal on Friday repeated that “Syria is fighting ISIS and you have to get rid of ISIS.
За ледяной внешностью бьется горячее сердце. Underneath the icy exterior beats a very warm heart.
Как вы чувствуете, что ваше сердце бьется? How do you know the heart beats beneath your chest?
Сердце бьется все чаще с расцветом любви. The heart beats more often with the flowering of love.
Мое сердце бьется в унисон с другим. The beat of my heart echoes in time with another.
Твое сердце бьется, значит, ты не умер, да? Your heart is beating, which means you're not dead, okay?
Может, под этой ледяной личиной бьется теплое сердце? But under that gristle and icy exterior, does a warm heart beat?
Его сердце бьется в груди какого-то католика? His heart beating in some Taig's chest?
Затем, фибрилляция желудочков, сердце дрожит, а не бьется. Then, ventricular fibrillation, the heart quivers instead of beats - this is just before death of the pig - and then the pig died;
Пока бьется сердце Матери - Исповедницы, Владетель обречен на поражение. As long as the Mother Confessor's pure heart beats, the Keeper is doomed to fail.
Мое сердце бьется и, значит, время у меня есть. My heart beats and there is time.
Пока бьется чистое сердце Матери Исповедницы, Хранитель обречен на неудачу As long as the Mother Confessor's pure heart beats, the Keeper is doomed to fail
Так и знал, что под личиной законника бьется сердце вора. I knew that under that lawman exterior beats the heart of a thief.
Мы познали, как бьется в агонии сердце, вырванное из груди. We have known the agony of heart ripped yet beating from sundered chest.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!