Примеры употребления "большой ложью" в русском

<>
Данные риски связаны не столько с откровенным мошенничеством, с большой ложью, являющейся уголовно наказуемым преступлением, сколько с более утонченными формами жульничества. The risks consist not so much in outright fraud – big lies that would be jailable offenses – as in more subtle forms of deception.
Этот хлеб большой. This bread is big.
Я бы мог сказать, что люблю тебя, но это было бы ложью. I could tell you that I love you, but I'd be lying.
Позади дома есть большой сад. There is a large garden at the back of his house.
То, что она сказала, оказалось ложью. What she said turned out to be false.
Его пьеса имела большой успех. His play ended in large success.
Слух оказался ложью. The rumor turned out to be false.
Этот стол такой же большой как наш. This table is just as large as ours.
То что он говорил оказывалось ложью. What he said turned out to be a lie.
У меня никогда не было такой большой суммы денег. I've never had such a large sum of money.
Конечно, подобные оправдания являются жалкой и притянутой за уши ложью. Of course such justifications are feeble lies.
Рядом с нашей школой есть большой парк. There is a big park near our school.
Однако что именно является ложью в политике? But what, exactly, is a lie in politics?
Сегодня большой автомобиль вылетел с дороги. A big car flew off the road today.
Газеты, теле- и радиопрограммы были пропитаны ложью. Newspapers and broadcasts were packed with lies.
Он работает в большой городской больнице. He works in a big city hospital.
Маниакальный характер его президентства - сменяющие друг друга инициативы, каждая из которых является преобразующим решением насущной проблемы, провозглашение любой оппозиции его мнению ложью, вероломством и трусостью - стал неубедительным. The manic character of his presidency - initiative spilling into initiative, each being the transformative solution to the problem at hand, all opposition denounced as lies, bad faith, and cowardice - has worn thin.
У Тома большой опыт работы с компьютерами. Tom has a lot of experience in computers.
Простые люди неопределенно связывают независимость с правдой, а приверженность с ложью или, по крайней мере, с ненадежностью. Ordinary people vaguely associate independence with truth, and partisanship with lies or at least with untrustworthiness.
Он приехал в Токио с большой мечтой. He came up to Tokyo with a big dream.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!