Примеры употребления "lying" в английском

<>
He was lying on the spare. Он лежал на запасном колесе.
The killer was lying in wait. Убийца находился в засаде.
Narwal, stop lying to us. Нарвал, хватит нам лгать.
You’re lying, they said. Ты врешь, говорили они.
Dude, you're lying on my bra. Чувак, ты лег на мой лифчик.
First, respondents may be lying. Во-первых, респонденты могли солгать.
Iranian citizens have shown great courage, and they would do well to continue pouring into the street and sitting down, lying down, or standing still. Граждане Ирана показали большое мужество, и они достигнут успеха, если продолжат заполнять улицы и садиться, ложиться или стоять неподвижно.
Truth number one about lying: Истина о лжи номер один:
Harry is not lying around moping like this. Гарри не валяется и не хандрит, как ты.
If you had actually been in the room questioning the patient, you could read body language, you could ask follow up questions, and warn him of the cost of lying to you. Если вы действительно были в той комнате, расспрашивали пациента, вы могли понять язык тела, задать наводящие вопросы, предупредить его о последствиях ложных ответов.
He played Sam Spade, a private eye everybody was lying to. Он сыграл Сэма Спейда, частного детектива, которому все врали.
Before the admission of these coaches to international traffic, competent authorities should be assured of the safety of passengers, both as concerns sitting and lying down; прежде чем разрешать эксплуатацию спальных автобусов в международном сообщении, компетентным органам следует убедиться в обеспечении безопасности пассажиров, перевозимых в таких автобусах как в сидячем, так и в лежачем положении.
She was lying on your bed! Она лежала на твоей постели!
All those lying here will be dead anyway. Все, кто тут находятся, по-любому умрут.
I know you're lying." Я знаю, что ты лжешь!"
The cock is lying, Sire. Петух врёт, сир.
Perhaps he'll be lying down flat, too. Не исключено, он ляжет тоже пластом.
She's a lying, jealous bitch. Она солгала, ревнивая стерва.
If the democratic principle is not strengthened, it is most unlikely that the European Union will be able to deal satisfactorily with any of the massive challenges lying immediately ahead: Если не укреплять демократический принцип, очень маловероятно, что Евросоюз удовлетворительно справится с любой из колоссальных задач, которые непосредственно стоят перед ним:
We're essentially against lying. По своей природе мы против лжи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!