Примеры употребления "большой круг с лентами" в русском

<>
Черти второй круг с рынком в центре. Draw another circle with the market in the center.
Возможно, Мадам, я могла бы предложить, в дополнение эту бархатную шляпу с лентами? Perhaps, Madam, I might suggest, to accompany the silk velvet hat with the ribbon streamers?
Я заметил, что каждый раз входя в этот кабинет, ты делаешь большой круг на пути к этому стулу. I've noticed that every time you come into this room, you take the longer way round to that chair.
Консультативный круг с «Зеленой книгой» Комиссии по этому вопросу выявил больше вопросов, чем ответов. The Commission's “Green Paper" consultation round on the subject produced more questions than answers.
Если Миссис Спиро покупает летние шляпы с лентами, но Миссис Вон захочет такую же шляпу. If Mrs Spiro buys the summer hat with ribbons, then Mrs Vaughan wants the same hat.
И на поверхности сферы, прямая линия - это самый большой круг, который можно начертить. And on the surface of a sphere, a straight line is the biggest possible circle you can draw.
Если круг с косой чертой внутри отображается в первом столбце, системный администратор указал, что значения строки данного элемента бюджетных затрат нельзя изменить. If a circle with a slash through it appears in the first column, the system administrator has indicated that the line values for this budget cost element can’t be changed.
Рекомендациями охватывался большой круг вопросов, включая, в частности, принятие более четких и более объективных критериев, регулирующих арест, разработку более эффективных средств координации и связи между различными правоохранительными органами, проводящими такие расследования, а также необходимость принятия новых норм, регулирующих условия содержания под стражей задержанных. The recommendations covered a broad range of issues, including, inter alia, the adoption of clearer and more objective criteria to govern arrests, the development of more effective means of coordination and communication between the various law enforcement agencies involved in such investigations, and the need for new standards governing conditions of detention.
Но я постараюсь сделать нечто другое, постараюсь просто замкнуть круг с помощью моих личных историй, и постараюсь лишить обезличенности множество проблем, которые мы обсуждаем. But I'm going to try and do something different, and try and just close the loop with some of my personal stories, and try and put a face to a lot of the issues that we've been talking about.
Потом мы сели в круг с поддержкой, с помощью людей, имеющих опыт в подобного рода процессах примирения. Then we sat in a circle with support, with help, from people experienced in this kind of reconciliation.
На древних картах известные в то время три континента: Европа, Азия и Африка, вписанные в круг с Иерусалимом в центре. Ancient maps show the three continents known at the time: Europe, Asia, and Africa, situated in a circle with Jerusalem at their center.
На дополнительном участке аэродрома был нарисован большой белый круг — имитация авианосца. An auxiliary field had a large white circle — the simulated carrier — painted on a runway.
Каждый имеет романтическую связь, имеет большой и разнообразный круг друзей. Each of them is in a romantic relationship and each has a rich repertoire of friends.
Большой потенциал и эффективность Организации Объединенных Наций опираются на установление более долгосрочных тенденций, охватывающих целый круг глобальных проблем — экономических, социальных, экологических, культурных и, разумеется, политических, поскольку все эти элементы должны развиваться в политическом контексте. The great power, and the great utility, of the United Nations is in setting longer-term trends across a whole range of global issues — economic, social, environmental, cultural and, of course, political, because all these elements have to evolve in a political context.
В большой меховой шапке, Весь перекрещенный пулеметными лентами и с гранатами. Great furry hat, all covered in belts of ammo and grenades.
Этот хлеб большой. This bread is big.
Я нарисовал циркулем круг. I drew a circle with compasses.
Мы, украшенные этой плотной бумагой и лентами? We're decorating with construction paper and tape?
Позади дома есть большой сад. There is a large garden at the back of his house.
Нелегко разорвать замкнутый круг зарплат и цен. It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!