Примеры употребления "богатый выбор" в русском

<>
Не такой уж богатый выбор. It’s not much of a choice.
Очень богатый выбор, не правда ли? It makes a very opulent display, doesn't it?
Дело в том, что у Китая богатый выбор. After all, China has plenty of alternatives.
Если он - кондуктор, то у него богатый выбор потенциальных жертв. If he's a conductor, he's in a target-rich environment.
На самом деле у Китая не такой уж и богатый выбор. And, in fact, China may have little choice.
Пришло время составить план, но у моряков был не такой уж богатый выбор. The time had come for the men to make a plan, but they had very few options.
После вторничной пресс-конференции их будет хоть отбавляй. Богатый выбор предоставят Getty и Associated Press. After Tuesday's presser, there will be a plethora of images to choose from when searching Getty and the Associated Press.
«Хватит иммигрантов» или «хватит политики сокращения госрасходов» – у британских избирателей был явно богатый выбор, что именно они желали бы прекратить. Whether it is “enough immigrants” or “enough austerity,” Britain’s voters certainly have had enough of a lot.
Соединенные Штаты усилят свое дипломатическое влияние на государства СССПЗ, если те будут знать, что у Вашингтона есть богатый выбор вариантов. The United States will increase its diplomatic leverage with the GCC states if they know that Washington is playing the field.
Костюм Мао сегодня стал портняжной диковинкой, его Красная книжечка — пыльным реликтом и очередной жертвой интернета, способного предложить гораздо более богатый выбор. The Mao suit is now a sartorial curiosity, the Red Book a dusty relic, another victim of the Internet’s richer offerings.
Это также подготовка к жестокой войне за потребителей, которых становится все меньше, так как у них сегодня богатый выбор среди приходящих на рынок новых поставщиков. It is also a preparation for a brutal fight for a shrinking number of consumers that now have more options in the form of new suppliers entering the market.
Обучение Microsoft Dynamics – независимо от того, являются ли ваши сотрудники начинающими или опытными пользователями Microsoft Dynamics AX, Microsoft Dynamics предоставляет богатый выбор возможностей обучения, направленных на повышение уровня знаний и эффективности работы с системой. Microsoft Dynamics Training — Whether the people in your organization are just starting to learn about Microsoft Dynamics AX or they are seasoned veterans who want a quick refresher, Microsoft Dynamics provides a wealth of training opportunities designed to increase their knowledge and productivity.
Разве не диво, что один в богатстве бедный, а другой в бедности богатый? Isn't it amazing how one is poor though rich, while the other is rich though poor?
Рынок покупателей — это рынок, на котором товар в изобилии, у покупателей широкий выбор, и цены низкие. A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
Моя жена тратит деньги, как будто я самый богатый человек в городе. My wife spends money as if I were the richest man in town.
Это мой выбор. This is my choice.
Говорят, что он - самый богатый человек в мире. They say that he is the richest person in the world.
Том считает, что Мэри сделала правильный выбор. Tom believes Mary made the right choice.
Мне всё равно — богатый ты, или бедный. It makes no difference to me whether you are rich or poor.
Это их единственный выбор. It is their only choice.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!