Примеры употребления "rich" в английском

<>
Nor are rich countries immune. От подобного не застрахованы и богатые страны.
She's rich but miserable. Она богата, но несчастна.
Rich comes on too strong. Рич перегибает палку с ней.
Pappies all rich sons-of-bitches. Все эти богатенькие сыночки - просто щенки.
The first set of people in Silicon Valley got very, very rich. Первая группа людей в Кремниевой долине очень сильно разбогатела.
On the mountains’ lower slopes, four million farmers benefit from rich soil and plentiful rainfall. На нижних склонах гор четыре миллиона фермеров живут за счет плодородной почвы и обильных дождей.
Apart from that, plenty of light dishes, nothing too rich, no game and no strong cheese. А кроме этого, легкая пища, ничего жирного, и откажитесь от дичи и острого сыра.
And it opens the doors to privatization, most of it likely going to Russia's super rich businessmen. И он открывает путь к приватизации, причем большая часть приватизируемых активов достанется, скорее всего, и без того сверхбогатым российским бизнесменам.
In six varieties: Cheese, Light, Robusto, Rich &amp; Hearty, Old World Traditional, Extra-Chunky Garden. В шести видах: Сырный, Лёгкий, Пикантный, Сочный и насыщенный, Традиции Старого Света, Густой Огородный.
And why is this rich linguistic stew of ours being threatened? И почему вообще это наше наваристое лингвистическое рагу находится под угрозой?
And rich men are afflicted. И богатые люди ему подвержены.
Both are rich in diamonds. Обе страны богаты алмазами.
Hurry up, Rich, come on! Поторопись, Рич, давай же!
Those rich bitches are so lucky! Везёт же этим богатеньким стервам!
We weren't really aware that it would be so rich with sulfides, hydrogen sulfides. Мы даже не подозревали, что она настолько сильно будет насыщена сульфидами и сероводородом.
Rich agricultural land and water resources along the Green Line have been incorporated into Israel. Вдоль " зеленой линии " Израилем были захвачены плодородные сельскохозяйственные угодья и водные ресурсы.
We're saying we're an oily fish, tasty and rich in healthy life-giving Omega fats. Я говорю, что мы вкусная жирная рыба, что нас нельзя не попробовать.
Here at home, we are not quite in a depression, but we see the same bizarre alliance between the very rich and the economically fearful. We see the same know-nothing lashing out against government, and the same destruction of democracy — by partisan blockades, rule by plutocrats and corrupted courts. Хотя у нас в Америке депрессии в целом нет, однако мы видим у себя тот же самый странный союз сверхбогатых с экономически запуганными, тот же слепой гнев в отношении правительства и то же разрушение демократии – в нашем случае посредством партийной политики, господства плутократов и коррупции в судах.
So delicious and rich and golden brown that anyone who tasted them would decide never to leave that town. Такие вкусные, сочные и золотисто-коричневые, что каждый, кто их попробует, понимает, что никогда не уедет из этого города.
Yet rich countries also fail. Но и богатые страны терпят в этом неудачи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!