Примеры употребления "билет в один конец" в русском с переводом "one way ticket"

<>
Билет в один конец, пожалуйста. A one-way ticket, please.
Билет в один конец до Каракаса. One way ticket to Caracas.
Сколько стоит билет в один конец? How much does the one way ticket cost?
Это что - билет в один конец? Is this a one way ticket?
Я хотел бы билет в один конец I would like a one way ticket
Билет в один конец, какой-нибудь пляж. One way ticket, some beach somewhere.
Я хотел бы пенсионерский билет в один конец I would like a one-way ticket for a pensioneer
Билет в один конец с её часами с кукушкой. One way ticket her cuckoo clock.
Это билет в один конец в шахтерский поселок для нас двоих. It's a one way ticket to slammer town for us Roy.
полететь на Марс, даже если это будет билет в один конец. to fly to Mars, even with a one-way ticket.
Забронирую билет в один конец в Мексику и верну мои 25 килограмм героина. I'm gonna book a one-way ticket to Mexico and bring back my 25 kilos of heroin.
В интервью она выказала свое единственное желание: полететь на Марс, даже если это будет билет в один конец. In an interview, she stated her only wish: to fly to Mars, even with a one-way ticket.
Выступая в Стэнфорде, Клинтон призвала членов альянса наращивать информационный обмен внутри и между государствами, усилить правоприменение, выдать иностранным боевикам ИГИЛ билет в один конец до тюрьмы после их возвращения в Европу, а также ужесточить и сделать более профессиональным паспортный контроль и правила регистрации мигрантов. At Stanford, Clinton challenged NATO allies to increase information sharing between and within states, up the law enforcement game, give ISIS foreign fighters a one-way ticket to jail on return to Europe, and make passport controls and migrant registries stricter and more professionalized.
Я хотел бы детский билет в один конец I would like a one-way child ticket
Вот что я скажу - дайте мне билет в один конец на самый дешевый рейс, пожалуйста. Tell you what - give me a one - way ticket to your cheapest destination, please.
Тем не менее, президент столичного региона Иль-де-Франс недавно пообещала «красно-бело-синюю» ковровую дорожку для любого менеджера хедж-фонда, который купит билет на поезд «Евростар» до Гар-дю-Нор в один конец. Это был язвительный намёк на заявление бывшего премьер-министра Великобритании Дэвида Кэмерона, который пообещал красную ковровую дорожку французским банкирам, бегущим от запретительного уровня налогов, забастовок и ограничений трудового законодательства. Yet the president of the Paris region recently promised a “red, white, and blue carpet” for any hedge fund manager who buys a one-way Eurostar ticket to the Gare du Nord – a barbed reference to former UK Prime Minister David Cameron’s promise of a red carpet for French bankers fleeing prohibitive tax rates, strikes, and restrictive labor laws.
Вот поехали к югу, с грехом пополам наскребли на два билета в один конец. We're going south now, we hardly scraped up enough money for two one-way tickets.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!