Примеры употребления "one-way" в английском

<>
One-way charter to Hong Kong. Односторонний чартер до Гон Конга.
This is a one-way write from Active Directory to the metabase; the metabase never writes to Active Directory. Это однонаправленная запись из службы Active Directory в метабазу; запись из метабазы в службу Active Directory никогда не выполняется.
Solidarity is not a one-way street. Солидарность - это не улица с односторонним движением.
The Centre national d'études spatiales of France reported on a wide range of satellite-based projects that were operational or under development, for example, a number of configurations using one-way satellite feeds under the DVB format, coupled with a variety of return links. Национальный центр космических исследований Франции представил доклад о реализации и разработке целого ряда спутниковых проектов, например на основе конфигураций, использующих однонаправленные облучатели спутниковых антенн в формате DVB в сочетании с разнообразными линиями " ретранслятор-Земля ".
Remove the existing one-way connection agreement. Удалите существующее соглашение о соединении в одностороннем режиме.
European solidarity is not a one-way street. Европейская солидарность это не улица с односторонним движением.
This is a one-way connection agreement from Exchange Это соглашение о соединении в одностороннем режиме
This is a one-way connection agreement from Windows Это одностороннее соглашение о подключении из Windows
Economic pain wouldn’t, therefore, be a one-way affair. Следовательно, экономический ущерб будет не односторонним.
I learned that success isn't a one-way street. Я познал,что успех это не одностороннее движение
One-way carriageway: 6 m, including horizontal markings and shoulders; проезжая часть с односторонним движением: 6 м, включая дорожную разметку и обочины;
“International finance in Russia is a one-way street out of Russia. «Международные финансы в России — это улица с односторонним движением — из России.
One-way hashing of safelist collection entries performs the following important functions: Одностороннее хеширование записей коллекции списков надежных отправителей выполняет следующие важные функции:
I will keep a one-way radio to use in dire situations. У меня будет односторонняя радиосвязь на экстренный случай.
One-way valve joins up with the main trunk under the street outside. Односторонний трубопровод соединяется с главной магистралью на другой стороне улицы.
One of the big reasons is, we think success is a one-way street. Одна из основных причин этого: мы думаем, что успех - это улица с односторонним движением.
America’s response shows, however, that integration cannot be viewed as a one-way street. Американские события показывают, что интеграция не может быть улицей с односторонним движением.
6. The Danger of One-Way Trades: What would make you reverse your biggest present holding? 6. Опасайтесь дорог с односторонним движением. Что могло бы заставить вас сменить главное направление инвестиций?
But what is the alternative to "reset" that McCain argues has become a one-way street? Однако каковы же альтернативы «перезагрузке», которая, по мнению Маккейна, превратилась в улицу с односторонним движением?
This very fact proves that it is not a one-way road in terms of criminal persecution. Этот факт ясно доказывает, что в уголовном преследовании не имеет место быть односторонний подход.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!