Примеры употребления "анализу эффективности" в русском

<>
Поскольку усовершенствования могут затрагивать несколько элементов или аспектов системы управления эксплуатационной надежностью трубопровода, каждое улучшение должно подвергаться анализу эффективности функционирования и должным образом контролироваться; Because improvements may affect several parts and aspects of the pipeline safety management system, every improvement should be subject to a performance analysis and should be properly managed;
Анализ эффективности инвестиций будет включать анализ распределения активов в целях выявления движущих сил, определяющих эффективность инвестиций, по каждому менеджеру, анализ получаемой прибыли и статистические данные по рискам для каждого инвестиционного менеджера, сектора, отрасли, валюты и региона. The performance analysis will comprise an attribution analysis, to determine the driving forces behind investment performance of each manager, a returns analysis, and risk statistics related to each investment manager, sector, industry, currency and region.
повышение эффективности и стратегической значимости деятельности по оценке за счет сокращения числа и повышения качества исследований и уделения первоочередного внимания анализу эффективности и результатов; Improving the efficiency and strategic value of the evaluation function by focusing on fewer, high-quality studies, with a strong emphasis on analyzing effectiveness and results;
Эти новые курсы дополнили учебные модули, которые посвящены проблемам борьбы с болезнями и анализу эффективности затрат и которые уже более 10 лет проводятся совместно с Гарвардским университетом. Those new courses complemented the modules on the burden of disease and cost-effectiveness analysis that have been conducted jointly with Harvard University for more than 10 years.
Участники рабочего совещания призывают развитые страны в соответствии с их обязательствами и многосторонние агентства по вопросам сотрудничества, являющиеся " ведущими партнерами ", соответствующие африканские страны-партнеры в обоих субрегионах, КИЛСС и САМ приступить к анализу эффективности и результатов их действий, направленных на содействие объединению и координации усилий, вместе с другими развитыми странами и представить полученные ими результаты в ходе работы седьмой сессии КС. The workshop calls on developed countries in the light of their commitments and on multilateral cooperation “lead agencies”, on the African country partners concerned in the two subregions, and on the CILSS and the AMU to assess the effectiveness and results of their work as facilitators for consultations and coordination with other developed countries and to submit their findings at the time of the seventh session of the COP.
просит Директора-исполнителя расширить через Международный центр экотехнологий передачу экологически безопасных технологий в области регулирования водных ресурсов с уделением должного внимания применению местных технологий, определению и анализу затрат, эффективности и преимуществ и недостатков альтернативных технологий, а также инициативам по повышению информированности о вопросах разработки и передачи технологий в секторе водных ресурсов; Requests the Executive Director to enhance, through the International Environmental Technology Centre, the transfer of environmentally sound technologies for water management, with due attention to the use of local technologies, the identification and analysis of the costs, effectiveness and strengths and limitations of alternative technologies, and awareness-raising initiatives on technology development and transfer in the water sector;
Во исполнение резолюции 50/4 Комиссии по наркотическим средствам, озаглавленной " Совершенствование лабораторий по анализу наркотиков и повышение эффективности их деятельности " ЮНОДК оказывало учреждениям и отдельным лицам из более чем 85 государств-членов поддержку в форме помощи в обеспечении качества, рекомендаций и пособий по оптимальным видам практики, контрольных проб и комплектов для выявления наркотиков и прекурсоров на месте. Pursuant to Commission on Narcotic Drugs resolution 50/4, entitled “Improving the quality and performance of drug analysis laboratories”, UNODC has provided support to institutions and individuals from over 85 Member States in the form of quality assurance support, guidelines and best practice manuals, reference samples and field identification test kits.
В соответствии с резолюцией 50/4 Комиссии по наркотическим средствам, озаглавленной " Совершенствование лабораторий по анализу наркотиков и повышение эффективности их деятельности ", ЮНОДК оказывало учреждениям и правительственным экспертам из более чем 85 государств-членов поддержку в форме содействия обеспечению качества, рекомендаций и пособий по оптимальным видам практики, контрольных проб и комплектов для выявления наркотиков и прекурсоров во внелабораторных условиях. Pursuant to Commission on Narcotic Drugs resolution 50/4, entitled “Improving the quality and performance of drug analysis laboratories”, UNODC has provided support to institutions and government experts from over 85 Member States in the form of quality-assurance support, guidelines and best practice manuals, reference samples and field identification test kits.
Старший советник по информационной поддержке будет нести общую ответственность за подготовку, практическую реализацию информационного обеспечения АМИСОМ и управление им, а также обеспечивать, чтобы проводимая работа подвергалась тщательному анализу и оценке прежде всего в интересах повышения эффективности ее воздействия. The Senior Information Support Management Adviser will have overall responsibility for the formulation, implementation and management of information support to AMISOM, and ensure that efforts are the subject of thorough analysis, assessment and evaluation, leading ultimately to effective action.
настоятельно призывает государства и систему Организации Объединенных Наций уделять повышенное внимание необходимости систематического проведения научных исследований по конкретным гендерным вопросам и сбору, анализу и распространению данных об абортах, мотивированных выбором пола ребенка, и женском инфантициде, а также о последствиях и эффективности политики и программ по борьбе с этими формами дискриминации и насилия; Urges States and the United Nations system to give increased attention to the need for systematic gender specific research and the collection, analysis and dissemination of data focusing on sex selective abortion and female infanticide, and on the impact and effectiveness of policies and programmes for combating those forms of discrimination and violence;
Что касается научных исследований в области биомедицины, то велись работы по анализу и прогнозированию социального взаимодействия членов группы в ходе сложных космических полетов, а также по методам повышения точности и эффективности психомоторной деятельности астронавтов в условиях невесомости. Research and scientific work in the field of life sciences has included analysis and prognosis of group social interaction during complex space missions and a study on how to increase the precision and effectiveness of astronauts'psychomotoric activity in weightlessness.
Хотя основное внимание в этом докладе уделяется анализу программ исследований, разработок и технологического развития, а не сетям различных видов транспорта, считается, что применение показателей эффективности к трудно поддающейся оценке области исследований, разработок и технологического развития может явиться полезным вкладом в исследовательские усилия ЕЭК ООН. While this report's primary emphasis is placed on assessing RD & T programs instead of focusing on modal networks, it is estimated that the application of performance measures to a less-than-tangible domain of RD & T can provide valuable insights in UNECE research efforts.
Скорее в рамках этого проекта ведется работа по сбору и подробному анализу всех существующих положений международного права как в документальной, так и в электронной форме, касающихся стихийных бедствий, а затем по оценке его эффективности на основе полевых исследований в отдельных регионах, подверженных стихийным бедствиям. Rather, it was engaged in the collection and detailed analysis of all existing international law, both hard and soft, relating to natural disasters, and then assessing its efficacy on the basis of field studies in selected disaster-prone regions.
СРГ-КП продолжила свою работу по анализу средств, которые могут иметься в распоряжении Сторон, включенных в приложение I, для достижения целевых показателей в области сокращения выбросов, и определению путей повышения их эффективности и вклада в устойчивое развитие и достижение основной цели Конвенции, изложенной в ее статье 2. The AWG-KP continued its work on means that may be available to Annex I Parties to reach their emission reduction targets, and on identification of ways to enhance their effectiveness and their contribution to sustainable development and to the ultimate objective of the Convention as set out in its Article 2.
Специальная рабочая группа по дальнейшим обязательствам для Сторон, включенных в приложение I, согласно Киотскому протоколу (СРГ-КП) продолжила свою работу по анализу средств, которые могут иметься в распоряжении Сторон, включенных в приложение I, для достижения целевых показателей в области сокращения выбросов, и определению путей повышения их эффективности и вклада в устойчивое развитие и достижение основной цели Конвенции, изложенной в ее статье 2. The Ad Hoc Working Group on Further Commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol (AWG-KP) continued its work on means that may be available to Annex I Parties to reach their emission reduction targets, and on identification of ways to enhance their effectiveness and their contribution to sustainable development and to the ultimate objective of the Convention as set out in its Article 2.
Следует разработать скоординированный межрегиональный подход к анализу и оценке данных о региональном и глобальном переносе в окружающей среде для понимания значения изменений в уровнях СОЗ с течением времени и обеспечения проведения исчерпывающей оценки эффективности Конвенции. A coordinated cross-regional approach should be established to analyse and assess data on regional and global environmental transport to understand the significance of changes in POPs levels over time and enable a comprehensive effectiveness evaluation of the Convention.
Более пристальное внимание будет уделено анализу данных, касающихся малярии, в целях выявления потенциальных факторов риска среди домашних хозяйств, оценки отдачи от мероприятий по профилактике, в том числе проводимых общинами, и повышения эффективности процесса контроля, в частности в том, что касается укрепления потенциала и освоения более современных методов и средств. Greater emphasis will be placed on analysis of malaria data in order to detect potential risk factors among households, assessment of the impact of interventions, including those carried out by communities, and enhancement of the monitoring process, including in respect of capacity-building and the instrumentation of better methods and tools.
Необходимо расширять научные исследования и активизировать работу ЮНКТАД по анализу позитивного и негативного опыта развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, в сферах дерегулирования, либерализации, приватизации и конкуренции в качестве новых инструментов, благоприятствующих снижению расходов и повышению эффективности. It is necessary to increase research and analysis by the UNCTAD of the positive and negative experiences of landlocked developing countries in the areas of deregulation, liberalization, privatization and competition as new instruments conducive to reduction of costs and improvement of efficiency.
совершенствованию показателей контроля за ходом достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия; анализу последствий для развития вируса иммунодефицита человека/синдрома приобретенного иммунодефицита и других заболеваний, обусловленных нищетой; укреплению международных партнерских связей в интересах мобилизации ресурсов и повышения эффективности предоставления помощи в целях развития стран Африки; Improving indicators for monitoring progress towards achieving the millennium development goals; analysing the development implications of human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome and other diseases of poverty; and strengthening international partnership in support of resource mobilization and improved aid effectiveness for Africa's development;
Наконец, в части, посвященной осуществлению последующей деятельности на национальном уровне, в плане действий предусматриваются меры по сбору и анализу данных на национальном уровне, включая данные по конкретным половозрастным группам для стратегического планирования, контроля и оценки, поскольку научные исследования, включая сбор и анализ данных с разбивкой по половозрастным характеристикам, служат важным источником информации для обеспечения эффективности разрабатываемых стратегий. Finally, in the context of implementation and follow-up at national level, the plan of action called for national data collection and analysis, including gender- and age-specific information for policy planning, monitoring and evaluation, since research, including age and gender-sensitive data collection and analysis, provided essential evidence for effective policies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!