Примеры употребления "авиации" в русском с переводом "aircraft"

<>
Это крайне важно для будущих действий беспилотной палубной авиации. Those are essential for future unmanned carrier-based aircraft operations.
Российский флот подвергнется мощным ударам натовских подводных лодок и авиации. The Russian Navy would likely come under severe attack from NATO submarines and aircraft.
Такой комплексный подход предусматривает развитие подводного, надводного флота и авиации. That holistic approach has to include submarines, surface ships and aircraft.
Реальная эскалация военных действий будет проходить с использованием боевой авиации. Real escalation would come with the use of combat aircraft.
— Нужны дополнительные силы и средства, к которым относятся самолеты морской патрульной авиации». “You need other resources to help — and those are marine patrol aircraft.”
Следует отметить, что Spad XIII установил стандартные требования к самолетам истребительной авиации. In an important sense, the Spad XIII set the post-war standard for what a pursuit aircraft needed to do.
Наиболее заметной частью военно-морской авиации США являются авиакрылья 11 атомных авианосцев. The most visible aspect of U.S. naval aviation are the carrier air wings that fly off eleven nuclear-powered aircraft carriers.
Управление гражданской авиации докладывает, что в воздушное пространство Джуно вошел частный санитарный вертолет. The FAA picked up an aircraft entering Juneau airspace ID'd as a private medevac chopper.
Он также увеличил сменную группировку авиации в составе истребителей, бомбардировщиков и самолетов поддержки. It has also been rotating in more fighters, bombers and support aircraft.
В 2018 году Германии предстоит обновление парка военной авиации на следующие семь лет. In 2018, Germany will need to update its combat aircraft for the next seven years.
В составе авиации сухопутных войск имеется 48 вертолетов и 3300 человек личного состава. The air corps has 48 aircraft and 3,300 personnel.
Эдельман тоже занимался энергетикой — поставлял топливо для реактивных самолётов гражданской авиации в бишкекском аэропорту. Edelman also got into the energy business, providing jet fuel to civilian aircraft at Bishkek airport.
«Первое: Все действия ударной авиации будут осуществляться только под прикрытием самолетов-истребителей, — сказал Рудской. “First: All the activities of the attack aviation will be carried out only under cover of fighter aircraft,” Rudskoy said.
Проводится модернизация дальней авиации, чтобы эти самолеты можно было оснастить новыми крылатыми ракетами Х-101». “Long-range aircraft are being upgraded to operate the new Kh-101 cruise missile.”
ЗРС может сбивать все что угодно — от малой авиации до баллистических ракет с ядерными боеголовками. The system can shoot down anything from small aircraft to ballistic missiles carrying nuclear warheads.
Кроме того, Соединенные Штаты сняли все нестратегические ядерные боезаряды с надводных кораблей и морской авиации. In addition, the United States has removed all non-strategic nuclear weapons from surface ships and naval aircraft.
Кроме того, Соединенные Штаты сняли все нестратегические ядерные боеприпасы с надводных кораблей и морской авиации. In addition, the United States has removed all non-strategic nuclear weapons from surface ships and naval aircraft.
Военно-морской флот России может подвергнуться мощным ударам со стороны натовских подводных лодок и авиации. The Russian Navy would likely come under severe attack from NATO submarines and aircraft.
На заре реактивной авиации целые самолетные парки списывались как устаревшие по мере совершенствования техники и технологий. And at the dawn of the jet age, entire fleets of aircraft became passé as technologies matured.
У Китая имеется примерно три патрульных самолета морской авиации того же класса, что западный P-3C Orion. China has approximately three Y-8 long-range maritime patrol aircraft in the same class as the western P-3C Orion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!