Примеры употребления "а как же иначе" в русском

<>
А как же иначе, Эльза? What you say, Elsa?
Ну а как же иначе? How could he not?
Естественно стрелец, а как же иначе, брат. Naturally archer, but how else, brother.
А как же иначе ты собираешься это делать? How else are you gonna do it?
А как же иначе, ведь я воссоединился с самыми дорогими друзьями? Well, how could I not, after reuniting with my dearest of friends?
А как же иначе? You know, how could you not?
Конечно, как же иначе? Of course, how would I?
Ах, вы спросите, а как же люди? Ah, you ask, but what about the people?
Да, как же иначе. I can see how it might've been.
А как же насчет военных авантюр России в Грузии и на Украине? What about Russia's military adventures in Georgia and Ukraine?
Ja, я ведь старшенькая из семерых, как же иначе. Ja, being the oldest of seven children, it's always been.
А как же в этом плане ведет себя вялая и неповоротливая Россия? Meanwhile, how has that laggard Russia been doing?
Как же иначе может бедная вдова пробиться в этом скверном мире, верно? How else can a poor widow make her way in the world?
Ну а как же насчет приверженности Хиллари интервенции? But wait — what about interventionist Hillary?
Как же иначе мы выясним, что здесь происходит? How else will we ever find out what's going on here?
А как же насчет двустороннего саммита двух лидеров, на котором можно было бы понять, готов ли Кремль (как он намекает), перешагнуть через режим Асада в Сирии, чтобы идти дальше? How about a bilateral summit between the leaders to see whether, as the Kremlin has hinted, it is ready to move beyond the Assad regime in Syria?
Как же иначе, Дэвид? How can I not, David?
А как же инвесторы, отслеживающие тренды либо обладающие рыночной властью? But what about trend-following investors, or those with market power?
Солнце улыбается сегодня и как же иначе? The sun smiles on us today, and how can it not?
А как же насчет сельского хозяйства? But what about agriculture?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!