Примеры употребления "Шоссе" в русском

<>
Шоссе, строительство, леса лишенные деревьев. Highways, housing, forests denuded of trees.
На восток от Ридж Роуд, после 16 шоссе. East on Ridge Road, just after you hit Route 16.
Дороже всего обошлись железная дорога и шоссе к горам. The most costly item was the rail and roadway link to the mountains.
На шоссе сломался тягач с прицепом. Tractor trailer jackknifed on the highway.
Проедем мимо пожарной станции и свернем на 132 шоссе. We'll take Meyers Road past the fire station, then 132 to the 44 east.
В отличие от Китая правительство Индии не может просто действовать деспотически в отношении местных интересов, скажем, сравнивая с землей деревню, чтобы построить шоссе или дамбу. Unlike in China, India's government cannot simply ride roughshod over local interests by, say, leveling a village to build a roadway or a dam.
В южном направлении по 47 шоссе. Southbound on State Highway 47.
Помимо электростанций Китай обещает инвестировать миллиарды долларов в железные дороги, трубопроводы и шоссе. Beyond power plants, China is also promising to invest billions in pipelines, rail links, and roads.
Показатель 5% - весьма обманчив, т.к. соседние области заняты или намечены для расширения; шоссе соединяют поселения друг с другом и с Иерусалимом, а широкие магистральные полосы обеспечивают воду, слив, электричество и коммуникации. The 5% figure is grossly misleading, with surrounding areas taken or earmarked for expansion, roadways joining settlements with each other and to Jerusalem, and wide arterial swaths providing water, sewage, electricity, and communications.
Шоссе 50, к востоку от Чантилли. Highway 50, east of Chantilly.
Я хотел её догнать, но она оторвалась от меня на шоссе в сторону леса. I tried to chase after her, but she took off on the road up towards the woods.
В качестве взлетно-посадочных полос используются также шоссе с гудронированным покрытием и грунтовые дороги, как в случае с Валикале и Муби в Северной Киву, где Группа экспертов сама видела незаконные воздушные перевозки. Main tarmac and dirt roadways are also used as airstrips, as in the case of Walikale and Mubi in North Kivu, where the Group of Experts witnessed illicit aircraft movements.
Это шоссе экономит нам кучу времени. This highway saves us a lot of time.
Скоростное шоссе R6 и дороги первого класса в регионе в настоящее время проходимы без ограничений. The R6 high-speed motorway and primary roads in the region are now usable without restriction.
Я буду убирать мусор на шоссе. I'll pick up trash on the highway.
Дизельный двигатель мощностью 780 лошадиных сил позволял машине развивать скорость по шоссе 60 километров в час. A 780 horsepower diesel engine gave it a top speed of thirty-seven miles an hour on the road.
Он свернул на шоссе, ведущее на север. Took the exit ramp on the highway going north.
Я пошла на шоссе и мне было так хорошо, что я могла бы пройти пешком всю целину. I walked to the road and I felt so good that I could have walked across the whole steppe.
Там дороги, шоссе, города на этих картах. There's roads, highways, cities on these maps.
Я много раз подбирал на шоссе девченок, но ни одна из них не была такой вот как ты. I've picked up lots of girls on the road, but none of them ever was like you.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!