Примеры употребления "Число" в русском

<>
Число должно быть больше нуля. The number must be larger than zero.
в мире число таких детей значительно больше. worldwide the figure is higher.
Число дней для количества запасов Days of inventory quantity
Общее число смертей среди гражданских лиц и комбатантов доходило, возможно, до 2900 (согласно одному подсчету противников режима). Total deaths, including both civilians and combatants, ran perhaps to around 2,900 (according to one tally by regime opponents).
Повторяет текст заданное число раз. Repeats text a given number of times
Скажем, у нас появилось новое число - долг Африки, например. So we could say, well, a new figure comes out . let's see African debt.
Число месяцев для количества запасов Months of inventory quantity
Организация Iraq Body Count ("Подсчет потерь в Ираке") старается подсчитать число погибших насильственной смертью во время текущей войны путем создания набора данных на основе репортажей в средствах массовой информации. The Iraq Body Count aims to tally only deaths from violence during the current war by creating a data set based on media reports.
число и условия ударов салазок; Number and conditions of sled pulses;
Однако, если выбранной аудиторией станет Аудитория Б, это число изменится. However, if Audience A becomes the selected audience that figure changes.
• Убыточные сделки подряд - число последовательных убыточных сделок. • Loss trades cons. - the quantity of consequent loss trades.
Коммунисты получат 92 места, что существенно больше имевшихся у них ранее 57. «Справедливая Россия» удвоила свое представительство с 32 до 64 мест, а Либерально-демократическая партия России увеличила число мандатов в парламенте с 40 до 56. The Communists will get 92 seats, up from 57; Just Russia doubled its tally to 64 from 32 and the Liberal Democratic Party won 56 seats, up from 40.
Увеличено число таймфреймов до 21 Number of timeframes is increased to 21
Однако статистика показывает, что среди душевнобольных людей число самоубийств растет. But the figures suggest that in people with mental illness the number is rising.
• Профитные сделки подряд - число последовательных профитных сделок. • Profit trades cons. - the quantity of consequent profit trades.
Эта информация о жертвах, обнародованная в праздничную пятницу 4 июля около 18:00 часов, стала предметом многочисленных насмешек, поскольку общественность сочла указанное число погибших мирных жителей слишком небольшим и нелепым. По заявлению Клеппера, в период с 2009 по 2015 годы США осуществили с использованием беспилотников 473 авиаудара, уничтожив около 2,5 тысяч «комбатантов» и 64-116 «некомбатантов». Released around 6 pm on Friday of the Fourth of July holiday weekend, the tally was widely derided as laughably low — between 2009 and 2015, Clapper said, the US conducted 473 drone strikes, killing around 2,500 “combatants” and between 64 and 116 “noncombatants.”
Во втором поле введите число. In the second box, enter a number.
Хотя число поднимается до 4% среди исполнительных директоров и начальников. Although that figure rises to four percent of CEO's and business leaders.
Фиксировано — можно определить и вручную создать фиксированное число канбанов. Fixed – You can define and manually create a fixed quantity of kanbans.
Число знаков после запятой: Автоматически Number of decimal places: Automatic
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!