Примеры употребления "Рядом" в русском с переводом "at his side"

<>
Я должен был быть рядом. I should have been at his side.
Я был рядом, когда он умер. I was at his side when he died.
Лежал в кровати рядом с ним. You were at his side.
Милорд, вы должны быть с ним рядом. Milord, your place is at his side.
Я всю дорогу буду рядом на случай, если что-то пойдет не так. I'll be at his side the whole time if anything goes wrong.
У мужа выборы на должность претора, и он хочет, чтобы я была рядом. Yet now that my husband campaigns for praetor, he insists I remain at his side.
А если эта штука зазвенит, я тут же должна оказаться рядом с ним что замечательно, поскольку в Берлине он бывает раз или два за год. And if this goes off, I'm at his side instantly, which is wonderful since he's only in berlin once or twice a year.
На торжественных мероприятиях в Пекине два года тому назад, посвященных 70-летию окончания Второй мировой войны, Си Цзиньпин встал рядом с президентами России и Южной Кореи. At the grand celebrations in Beijing two years ago commemorating the 70th anniversary of the end of World War II, he placed the president of Russia and the president of South Korea at his side.
Там был целый парад из генералов, пашей, придворных и дипломатов, которые то и дело наносили визиты, однако Ститч, прообразом которой стала близкая подруга Во леди Диана Купер, постоянно заботилась о своем новом подопечном: «Три, а то и четыре раза в день она появлялась рядом с ним, изливая на него очередную порцию своего обаяния». A parade of pashas, generals, courtiers or diplomats visit, but Stitch — who was modeled on Waugh’s close friend Lady Diana Cooper — never neglects her new ward: “Three or four times a day she was at his side with the hypodermic needle of her charm.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!