Примеры употребления "Прост" в русском

<>
А ответ прост: если я покажу три пальца, вы из легко сосчитаете, но если я покажу вот так, довольно сложно сосчитать, что их было семь. And the answer is, simply, that if I hold up three fingers, you can count that easily, but if I hold up this, it's sort of hard to say that I just did seven.
Выбор в этом случае прост. The choice in this case is pretty simple.
Ответ прост: чтобы приложения было легче использовать. Well, the answer is, simply, to make the programs easier to use.
Этот императив почти шокирующе прост. This imperative is almost shockingly straightforward.
Предлагаемый логотип уникален, прост и выделяется на существующем международном знаке топливной колонки таким образом, чтобы водители, даже проезжая на высоких скоростях, могли отличить знак станции заправки природным газом от традиционного международного знака бензозаправочной станции. The logo is distinct, simple and is designed to stand out on the existing international fuel pump sign in such a way that drivers, even passing by at high speeds, can distinguish the natural gas pump from the traditional, international fuel pump sign.
г-жа Кимберли Прост (Канада) Ms. Kimberly Prost (Canada)
Я думаю, вопрос тут прост: сколько экземпляров вы хотите- один или же несколько; и вот просто в порядке иллюстрации: что касается меня и Нидерландов, то наше желание состоит в том, чтобы иметь один экземпляр, а в случае необходимости, по запросу, и еще несколько при том понимании, что если экземпляр распространяется в зале Совета, то нет необходимости распространять экземпляр или экземпляры в делегатских ячейках. I think it's a simple question: if you want one copy or more copies, and just as an illustration, for my part and the Netherlands, our desire is one copy, and if necessary, upon request, a few more, under the understanding that if a copy is distributed in the Council chamber, there is no need to distribute a copy or copies in the pigeonholes.
Мой бизнес план очень прост. My business plan is very simple.
Пульт дистанционного управления Xbox One прост в настройке. The Xbox One Media Remote is easy to set up.
Ход моей работы очень прост. So my process is very straightforward.
Прост видит, что Сенна приживает его к ограждению Prost having a look, Senna driving him into the pit wall
В действительности ответ весьма прост. Actually, the answer is quite simple.
Путь, ведущий к Диалогу высокого уровня, не всегда был прост. The path leading to the High-level Dialogue has not always been an easy one.
Ответ очень прост – само общество. The answer is straightforward: the public itself.
Алан Прост, который теперь за Феррари, не сможет финишировать. Alain Prost, now at Ferrari, failed to finish.
Урок для регулирующих органов прост: The lesson for regulators is simple:
Новый старт никогда не может быть прост, но его необходимо взять. A new start here is never easy, but remains imperative.
Сам механизм был довольно прост. The mechanism itself was pretty straightforward.
Судьями ad litem являются: Прост и Стёле (в качестве резервного судьи ad litem). The ad litem Judges are: Prost and Støle (as reserve ad litem Judge).
Реальный вывод о деятельности МВФ прост. The real lesson about the IMF is simple.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!