Примеры употребления "Предоставьте" в русском

<>
Предоставьте информацию о вашей организации. Provide information about your organization.
Предоставьте им туалеты и раздевалки. Give them toilets and dressing rooms.
Предоставьте право утверждения менеджерам, чтобы они могли утверждать корпоративные расходы. Grant approval authority to managers, so that they can approve business expenses.
Предоставьте своей организации доступ к Office Graph. Check that you allow your organization to access the Office Graph.
2 Предоставьте историю Ваших торгов 2 Provide your trading history
Предоставьте сенсору Kinect достаточное пространство Give the Kinect sensor “breathing room”
Откройте вкладку Безопасность и предоставьте указанные ниже разрешения по умолчанию. Click the Security tab, and then grant the following default permissions
В этом случае сначала предоставьте аккаунту Linux доступ к токену. You'll need to allow your Linux account to access the Security Key first.
Предоставьте людям возможность выйти из приложения. Provide a way to log out.
Пожалуйста, предоставьте нам какие-то примеры. Please give us some examples.
Решение 1. Предоставьте ребенку постоянное исключение для контента, которым вы хотите пользоваться Solution 1: Grant your child a permanent exception for the content you want to use
Предоставьте служащим возможность принимать участие в принятии решений или действий, оказывающих влияние на их работу; Allow workers to take part in decisions or actions affecting their jobs;
Предоставьте сведения об оплате для будущих ежемесячных платежей. Provide payment information to enable future monthly payments.
Предоставьте людям возможность управления (пункт 2.3 Политики Платформы) Give people control (Platform Policy 2.3)
Предоставьте эти разрешения любому пользователю, который может входить в ваше приложение и тестировать его. Grant those permissions with any user who can test your app and log in.
Если вы хотите и дальше работать со старым приложением, предоставьте ему доступ к вашему аккаунту Google. If you want to continue using an app you're familiar with, go to Allow less secure apps.
В сообщении предоставьте информацию одного из следующих типов: Please provide one of the following with your report:
Пожалуйста, укажите название Вашего банка и предоставьте свои деловые рекомендации. Please name your bank and give us your business references.
Вручную предоставьте учетной записи «Локальная система» право на создание аудитов безопасности в одной из следующих политик: Manually grant the Local System account the Generate Security Audits right on one of the following policies:
Предоставьте служащим достаточно времени для того, чтобы закончить возложенные на них задачи, и дайте им возможность отдохнуть от заданий, требующих физического или умственного напряжения; Ensure that workers have enough time to complete assigned tasks, and allow for recovery from especially demanding physical or mental tasks;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!