Примеры употребления "Получив" в русском

<>
Получив код, введите его и щелкните Проверить. Enter the code when you receive it, and then click Verify.
Получив наследство, она хочет на время уехать. Now that she's inherited, she intends to get away from here for a time.
Получив код, введите его и нажмите кнопку Отправить. When you receive the code, enter it and select Submit.
Студенты радуются, получив возможность использовать эти данные. We find that students get very excited when they can use this.
Получив такое уведомление, вы должны удалить соответствующие публикации. When you receive a delete, you must delete the affected posts.
Вы потратили свою жизнь, получив на моем пути! You've wasted your life by getting in my way!
Получив платеж, мы отправим вам подтверждение по электронной почте. Once your payment has gone through, you'll receive a purchase confirmation.
Получив его, вы будете как пёс, догнавший машину. If you got it, you'd be like the dog that caught the car.
Руководство аэропорта разрешило вылет борта, получив деньга за топливо. Management of the airport permitted departure of the craft after receiving money for fuel.
Получив повреждение, лес не возвращается к исходному состоянию. You get a disturbance, the forest doesn't come back the way it was.
Получив эту информацию, я, мягко выражаясь, был потрясен, говоря дипломатическим языком. When I received this information, I was astonished, to put it mildly and diplomatically.
Однажды получив вредную привычку, трудно избавиться от неё. Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it.
Получив один из этих запросов, ваш сервер должен выполнить следующие действия. When your server receives one of these requests, it needs to:
Кто, получив такие ожоги, не ляжет в больницу? Who gets those kind of burns who doesn't go to the hospital?
Санса, получив от него письмо, встречается с ним в Кротовьем городке. Sansa confronts Littlefinger in Mole’s Town after she receives a letter from him.
«Закрыть [программу], не получив ничего взамен, было бы глупо». “To give [the program] away without getting anything in return would be foolish.”
Получив компьютеры от поставщика, вы устанавливаете на них необходимое программное обеспечение. After you receive the computers from the vendor, you install the required software on the computers.
Вы тоже можете быть творцами своей судьбы, получив хорошее образование. And by getting a good education, you too can control your own destiny.
Пограничники, не получив инструкции и не зная, что делать, открыли пункты перехода. Border guards, receiving no instructions and not knowing what else to do, opened them up.
Получив письмо, пользователь сможет принять ваше приглашение, нажав соответствующую кнопку. People you invite will get an email with an "Accept invitation" option.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!