Примеры употребления "Незначительный" в русском с переводом "slight"

<>
В этом случае у пациента есть незначительный риск диабета, судя по уровню глюкозы . In this case, this patient is slightly at risk of diabetes because of their glucose level.
На фондовом рынке наблюдался незначительный подъем, большинство индексов выросло в среднем на 0.5%. The stock market experienced a slight Wake up, most indexes rose on average by 0.5%.
Наблюдается незначительный рост доли мужчин, занятых неполное рабочее время, но в настоящий момент она не превышает 10 процентов. The share of men working part-time has been on a slight increase, being less than 10 % at the moment.
Второе направление, на которое ВР может произвести незначительный эффект, заключается в снижении ставок по ипотечным кредитам, что будет способствовать поддержанию цен на недвижимость. The second way that QE might have a slight effect is by lowering mortgage rates, which would help to sustain real-estate prices.
Допускается следующий незначительный дефект при условии, что он отрицательно не сказывается на общем виде продукта, его качестве, лежкоспособности и товарном виде в упаковке: The following slight defect may be allowed provided it does not affect the general appearance of the produce, the quality, the keeping quality and presentation in the package.
Если исходить из базовых предположений на 2015-2016 годы, в начале 2015 года следует ожидать резкого снижения роста, после чего весь 2016 год будет незначительный по своим показателям спад. Given the baseline assumptions for 2015 and 2016, the model projects a sharp drop in growth in early 2015, followed by slightly less negative growth through 2016.
В 1999 году наблюдался незначительный рост показателя временной нетрудоспособности (38,1) по сравнению с 1998 годом (37,2), а также числа пропущенных по болезни рабочих дней (680,0 в 1999 году и 674,8 в 1998 году) (обследовано 100 рабочих). In 1999, there is a slight increase in cases of temporary disability (38.1) over 1998 (37.2) and days of incapacity (680.0 in 1999; 674.8 in 1998) (100 workers were investigated).
9 июля на линии прекращения огня произошел инцидент, в результате которого неизвестные нападавшие предположительно произвели два выстрела из ручного гранатомета и стрелкового оружия по бывшему наблюдательному пункту 217 министерства внутренних дел около селения Ахали-Абустмани на контролируемой Грузией стороне, в результате чего пункту был нанесен незначительный ущерб. On 9 July an incident took place on the ceasefire line when two rocket-propelled grenades and small arms were allegedly fired by unknown perpetrators at former Ministry of Internal Affairs observation post 217, near Akhali Abustmani on the Georgian-controlled side, causing slight damage to the structure of the post.
Имели место лишь незначительные травмы. There were only slight physical injuries.
Нефинансовый корпоративный долг лишь незначительно упал. Nonfinancial corporate debt has fallen only slightly.
незначительные дефекты, повреждения и побитость кожицы slight skin defects, injuries and bruises
WTI находит поддержку незначительно выше 47.00 WTI finds support slightly above 47.00
весьма незначительные дефекты, повреждения и побитость кожицы very slight skin defects, injuries and bruises
весьма незначительные дефекты оболочки, повреждения и побитость very slight skin defects, injuries and bruises
Уровень безработицы, составляющий 5,6%, вырос совсем незначительно. The unemployment rate, at 5.6 percent, was up alone slightly.
В сентябре результат предположительно ухудшится, но совсем незначительно. Today’s September update is expected to pull back a bit from that high, but only slightly.
Торговля между США и Россией от санкций пострадала незначительно Only Slight Drop In U.S.-Russia Trade Since Sanctions
На новостях AUD вырос незначительно, и потерял свою силу очень быстро. AUD rose slightly on the news but quickly lost the gains.
Я имею ввиду, что привлекательное женское лицо было бы незначительно сердцевидным. What I mean is, an attractive female face would be slightly heart-shaped.
Для 19% налогоплательщиков из верхнего квинтиля эффективная налоговая ставка снизилась незначительно. For the next 19% of taxpayers, the effective tax rate fell only slightly.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!