<>
Для соответствий не найдено
Но насколько хорошая эта неудача?" But how good a failure is it?"
ВОПРОС: Насколько мы понимаем, разведывательное сообщество... QUESTION: As far as we understand, the intelligence community...
Насколько я знаю, он честный человек. So far as I know, he is an honest man.
Насколько же легитимна эта модель? How legitimate is this model?
Апельсиновые рощи тянутся, насколько хватает глаз. And the orange groves stretch as far as the eye can see.
Они сотворили, насколько нам известно, 900 статуй. They made, so far as we can tell, 900 of them.
Время покажет, насколько пошатнулась уверенность. How much confidence is shaken remains to be seen.
Всюду, насколько хватало глаз, цвела лаванда. There was lavender in bloom as far as the eye could see.
Насколько нам известно, её руководство своё слово сдержало. So far as we know, its leaders have kept their word.
Но насколько выше будут требования? But how much higher?
Насколько я помню, он этого не говорил. As far as I remember, he didn't say that.
Насколько известно, в Ливии нет ядерного оружия или материалов. So far as anyone knows, there are no nuclear weapons or materials in Libya.
Насколько правильно называть Путина убийцей? How Fair Is It to Call Putin a Killer?
Я зайду настолько далеко, насколько сеньорита захочет. I shall go only as far as senorita wishes.
У офицера Рейган незначительные порезы и ушибы, насколько мы знаем. Officer Reagan just some minor cuts and bruises, so far as we know.
Давайте взглянем, насколько это предсказуемо. But look at how predictable this is.
Насколько им известно, я просто владелец парикмахерской. As far as they're concerned, I'm just a barbershop proprietor.
Насколько я знаю, ни одна сфера деятельности не обещает столь легкого способа получения капиталов. So far as I know, no other fields of endeavor offer these huge rewards this easily.
Насколько независим Европейский Центральный Банк? How Independent Is The ECB?
Насколько было известно Гари, она собиралась взять такси. As far as Gary knew, she was getting a taxi.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее