Примеры употребления "Мне сказали, что ты мне звонил." в русском

<>
Вчера мы пытались связаться с тобой и твои люди сказали что ты прогуливаешься по Стоунхенджу с сыном божьим, или, как мы иногда называем его, Дэвидом Айком. Now, yesterday we were trying to get hold of you and we were told by your people that you were walking round Stonehenge with the son of God, or, as we sometimes call him, David Icke.
Эйс сказал, что ты мне заплатишь. A C. Said you had some dough for me.
Нет, хорошо, что ты мне сказала, зайка. No, no, it's good that you told me, sweet pea.
Итак, всё что ты мне говорил, оказалось ложью? So everything that you told me was a lie?
Суть в том, что я всегда прав, так что ты мне это прекрати! The point is, I'm always right, so break it off!
Смотри, я не хотела этого делать, но если ты меня не впустишь, мне придется рассказать Сэму, что ты мне нагрубила. Look, I didn't want to have to do this, but if you don't let me in, I'm gonna have to tell Sam you were rude to me.
Что ты мне не договариваешь? What are you not telling me, huh?
Никаких дерьмовых экспериментов, Падди знает, что ты мне сказала. Any more dropped turds, Paddy'll know you told me.
Ты кивнула, поэтому я знаю, что ты мне веришь. Nod your head so I know you believe me.
Что ты мне принёс, здоровяк? So what'd you bring me, big boy?
Лукас, что ты мне не договариваешь? Lucas, what are you not telling me?
Ты хочешь курнуть, но что ты мне дашь взамен? You want the smokes, but what are you gonna do for me?
Потому что ты мне сказал заткнуться, и ты приковал меня к кровати и стриптизерскому шесту. Because you keep telling me to shut up, and you handcuffed me to a bedpost and a stripper pole.
Я пытался забыть кое-кого, и не должен был назначать свидание, но я хотел, потому что ты мне нравишься. I was trying to get over someone, and I shouldn't have dated, but I wanted to, because I like you.
У меня такое чувство что ты мне что-то не договариваешь. I get a sense that there's something you're not telling me.
Я тебе яблок нарвала, а что ты мне из Клайпеды привезешь? I've picked some apples for you, what will you bring me from Klaipeda?
Очень расстраивет открытие, что человек, с которым ты делишь свой дом, свою кровать и сердце, врал тебе так убедительно, и было бы глупо отрицать, что все, что ты мне говорила, было ложью. It's very disconcerting to discover that the person with whom you share your home, your bed and your heart has been lying to you so convincingly, and I would be a fool not to consider all the things that you have told me were lies.
А при том, что ты мне нравишься. I get a kick out of you.
Знаешь, это может прозвучать странно, и я не хочу тебя пугать, и все такое, но, кажется, что ты мне очень нравишься. You know, this may sound weird, and I don't mean to sound creepy or anything, but I think I really like you.
Потому что я осознал, что ты мне очень нравишься, Марла. What I've come to realize is that I really like you, Marla.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!