<>
Для соответствий не найдено
Марка версии подписи DAT (SV) показывает версию файла подписи, использованного при проверке сообщения. The signature DAT version (SV) stamp indicates the version of the signature file that was used when scanning the message.
Марка была повреждена, значит, почтовые расходы не были оплачены, что является нарушением правил. The stamp was damaged, and it's against regulations, if postage is due.
Марка версии DAT (DV) показывает версию файла описания нежелательной почты, использованного при проверке сообщения. The DAT version (DV) stamp indicates the version of the spam definition file that was used when scanning the message.
Марка действий по отношению к подписи (SA) показывает, что сообщение было либо восстановлено, либо удалено на основании подписи, присутствующей в сообщении. The signature action (SA) stamp indicates that the message was either recovered or deleted because of a signature that was found in the message.
У тебя есть заграничные марки? Do you have any foreign stamps?
Этот мужик кайфует облизывая марки. This guy gets his jollies from licking stamps.
Лаборатория размером с почтовую марку. A lab the size of a postage stamp
У меня большая коллекция марок. I have a large collection of stamps.
Джон любит обмениваться с друзьями марками. John likes to trade stamps with his friends.
А вот Исаак на вьетнамской марке. Now this is Isaac from a Vietnamese stamp.
Я собираю марки в качестве хобби. I collect stamps as a hobby.
Ты заполняешь анкету, я куплю марки. You fill out the application, I'll buy a stamp.
Марки в этом магазине не продаются. Stamps are not sold in this store.
Я забыл наклеить марку на конверт. I forgot to attach a stamp to the envelope.
Она очень гордится своей коллекцией марок. She takes great pride in her stamp collection.
Возьми такси, если будет достаточно марок. Get a taxi if you've got enough stamps.
Покажи мне, пожалуйста, свой альбом марок. Please show me your stamp album.
Деймон показал мне свой альбом с марками. Damon showed me his stamp album.
Ты платишь за всё марками - это валюта. You pay everything in stamps. Those are the currency.
А не марки, но в один день. Not stamps, but one day.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее