Примеры употребления "Заставь" в русском

<>
Заставь ее полюбить меня мой друг. Make her faII in love with me my friend.
Выступи Путин против Березовского, пусть даже внешне, и заставь того уйти с политической сцены, - и Путин смог бы неплохо смотреться и даже получить помощь от МВФ в мае этого года. Should Putin turn against Berezovsky, even if superficially, and force him off the political stage, Putin could look good, and even receive IMF assistance in May this year.
Так заставь парковщика открыть машину. So get the valet to open the car.
Заставь дядю Дэвида написать мне рекомендательное письмо. Make Uncle David write me a reference letter.
Заставь его говорить о Ноксе. Get him to talk about Knox.
Мередит, заставь их прекратить заботиться обо мне. Meredith, make him stop fussing over me.
Так что заставь своих подписать согласие на разглашение. You gotta get your family to sign the release papers.
Заставь дурака Богу молиться - он себе и лоб расшибёт. Make the stupid man to pray - he’ll hurt his forehead.
Сейчас танцы с Тани - все что тебе нужно иди, узнай ее лучше, заставь смеяться дай ей ту радось, о которой она забыла из-за боли и стань ее счастливой любовью навсегда. Now dance with Taani all you want get to know her better, make her laugh give her heaps of happiness so that she forgets all her pain and becomes your fun-loving Taani forever.
Заставь себя петь, Гастер, и я говорю об озорной опере. Make yourself sing, Guster, and I'm talking about the naughty opera.
Выбери человека моего роста и комплекции, и заставь их поверить что этот человек я Pick someone my height and build, and make them believe it is me
Заставь девушку смутиться и чувствовать себя непривлекательной, и она станет податливой в твоих руках. Make a beautiful woman feel self-conscious and unattractive and she'll be putty in your hands.
Выбери кого-нибудь моего роста и комплекции и заставь их поверить что это я Pick someone my height and build, and make them believe it is me
Сер Погоди "Найди кого-нибудь моего роста и комплекции" "и заставь их поверить что это я" Sir - Wait "Pick someone my height and build" "And make them believe it's me"
Садись на поезд уходящий в 8:22, со станции "Лион" "" Выбери человека моего роста и комплекции, и заставь их поверить, что этот человек я. Board the 8:22 at the Gare de Lyon, pick someone my height and build and make them believe it is me.
Я заставил его сказать правду. I made him tell the truth.
Он заставил вас отмывать деньги? He forced you to start laundering drug money?
Том заставил Мэри мыть посуду. Tom got Mary to wash the dishes.
Эта реплика заставила меня инстинктивно напрячься. The familiar retort caused me to tense up instinctively.
Высшие руководители не могут заставить граждан сократить потребление. Policymakers may not be able to compel citizens to ration their consumption.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!