Примеры употребления "Дела" в русском с переводом "bit"

<>
Люблю тебя, никакого дела до прибавки к зарплате, а вот окно, дверь, чуть-чуть солнечного света, и ты на седьмом небе. I love you, the pay raise means nothing, but a window, a door, a little bit of sunlight, and you are on cloud nine.
Будучи по профессии авиаконструктором, я невольно задумался о технической стороне дела и пришел к выводу, что для того, чтобы дракон мог летать, мир должен был устроен немного иначе, чем Земля. My background as an aeronautical engineer got me thinking about the mythical creatures and it struck me that in order to fly, their world must work a bit differently compared to Earth.
И в самом деле, за время нашей работы, то есть за последние 18 лет, частично из-за финансового кризиса, частично, благодаря некоторому разочарованию в профессии экономиста, люди стали вникать в такие дела, и это во всём мире, в самых разных странах. And actually in the period through which we've been working over the last 18 years - partly because of the financial crisis and a little bit of humility in the profession of economics - actually people are engaging in this issue in all sorts of countries around the world.
Я ведь специалист в этом деле. I'm a bit of an expert in this field.
Да, а я бы позанимался другими делами. Yes, and I could use a little bit of action in the field.
В самом деле, я уже некоторых видел. Actually, I already am seeing a little bit of it.
Но, похоже, в действительности дело обстоит несколько сложнее. The truth, it seems, is a bit more complicated.
Дело в том, что она оставила мне немного денег. Well, the point is, she's left me a bit of money.
Вместо того, я думаю на это дело надо взглянуть шире. Instead, I think we should look a little bit larger.
Нам уже надо бежать, так что приступим сразу к делу. We're running a bit late too, so we'll head straight off.
Да, было немного флирта, но я ввожу ее в курс дел. Yeah, a bit of flirting so I'll show her the ropes.
На самом деле не я - я во всем этом лишь статист. Not really me - I'm really a bit player in all this.
Учитывая последующее появление Napster, Вы выглядите гением и в этом деле. Post-Napster, you're looking like a bit of a genius, actually, for that as well.
Пусть они сами побольше расскажут вам об этом, в самом деле In fact, I'll let them tell you a bit more about it.
Данди становится немного назойливым, и в этот раз дело пахнет жаренным. But Dundy's getting a little rambunctious, and maybe it is a bit thick this time.
Дело в том, что Вернер знал о Евгении Богачеве довольно много. Werner, as it happened, knew quite a bit about Evgeniy Bogachev.
Дело в том , что родители попросили его убраться в своей комнате Basically - the bit that we missed at the start - his parents had asked him to clean up his room.
Дело в том, что ей не терпится встретиться с настоящим американским вооруженным бандитом. The truth is, she is chomping at the bit to meet a bonafide American gunfighter.
Да, иногда мы скучноваты, я допускаю, но, клянусь Богом, мы делаем свое дело. Maybe sometimes we're a wee bit boring, but, by God, we get the job done.
Если все хоть ненадолго заткнуться, прислушаются, то, возможно, поймут, что происходит на самом деле. If everyone just shuts up a bit, listens, they might work out what's really going on.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!