Примеры употребления "Группами" в русском с переводом "set"

<>
Управление кампаниями, группами объявлений и рекламными объявлениями Managing Campaigns, Ad Sets and Ads
Период амортизации " гудвила " отличается между двумя группами стандартов. The amortization period of goodwill is different between the two sets of standards.
По возможности старайтесь не делить бюджет между группами объявлений Avoid splitting budgets across ad sets if possible
Поставьте галочки рядом с группами объявлений, к которым вы хотите применить правило. Click to check the box next to the ad sets you'd like to apply a rule to.
Переходы между кампаниями, группами объявлений и объявлениями при редактировании в Ads Manager Navigating between campaigns, ad sets and ads while editing in Ads Manager
Повестку дня переговоров утвердили развитые страны, с их доминирующими корпоративными и финансовыми группами. The advanced countries, with their dominant corporate and financial interests, had set the agenda for those negotiations.
В нашем мире многие вещи взаимосвязаны, поэтому необходимо увидеть связь между данными тремя группами проблем. In this interconnected world, the challenge is to see the nexus among these three sets of problems.
Мы упростили переходы между кампаниями, группами объявлений и отдельными объявлениями при редактировании в Ads Manager. It's now easier to move between your campaigns, ad sets and ads while editing in Ads Manager.
Для поддержания высокой результативности и эффективности доставки рекламы вам нужно непрерывно работать со своими группами объявлений. To sustain good performance and consistent delivery, you may need to continuously tweak your ad sets.
Как мне управлять группами объявлений с дневными бюджетами, если я знаю определенную сумму заказа на размещение клиента? How do I manage ad sets with daily budgets when I'm given a specific client insertion order amount?
При этом вы можете либо разделить свой бюджет между новыми группами объявлений, либо скопировать бюджет в обе группы. When you split an audience, you can choose whether to split your budget between any new ad sets, or duplicate your budgets instead.
Если вы используете API для создания рекламы для службы знакомств, между всеми группами требований таргетинга нужно добавить союз «И». If you're using the API to create your ads for dating services, you should use AND statements between each set of targeting requirements.
Согласно " треугольнику " конкурентоспособности Лалла, предприятия взаимодействуют с тремя группами переменных (стимулы, факторы и институты), две из которых в основном относятся к мезоуровню. Lall's “triangle” of competitiveness shows enterprises interacting with three sets of variables (incentives, factors and institutions), two of which mainly belong to the meso level.
Это значит, что можно создать несколько групп объявлений с разными индивидуально настроенными аудиториями, настройками местонахождения и возрастными группами внутри одной рекламной кампании. When you create multiple ad sets at once, each ad set can have different custom audiences, locations and age segments all within the same campaign.
Если вы решите разделить группу объявлений, вы можете либо разделить свой бюджет между новыми группами объявлений, либо скопировать бюджет в обе группы. When you split an ad set, you can choose whether to split your budget between the new ad sets, or duplicate your budgets instead.
Для отслеживания хода выполнения заказа на продажу разными группами и рабочими процессами можно настроить систему кодов этапов и оснований для заказов на обслуживание. To monitor the progress of a sales order through the different teams and work processes, you can set up a system of stages and reason codes for service orders.
У вас должен быть доступ на уровне администратора, рекламодателя или аналитика к рекламному аккаунту, связанному с группами офлайн-событий, а также аккаунт в Business Manager. You should have administrator, advertiser, or analyst access to the ad account associated with the offline event sets and have a Business Manager account.
Кроме того, Правление подчеркнуло, что его решение не должно создавать прецедент в отношении покупки дополнительных лет зачитываемой для пенсии службы другими группами участников и что выполнение этого решения необходимо строго контролировать. Moreover, the Board emphasized that its decision was not intended to set any precedent with regard to purchasing additional contributory service by other classes of participants and that the decision was to be monitored.
Для оснащения помещений, занимаемых специальными полицейскими группами, было приобретено 110 душевых, 39 жилых модулей стационарного типа многоцелевого назначения, 480 жилых/конторских модулей с раздвижными стенками, 420 комплектов оборудования и 10 комплектов кухонной мебели. In order to accommodate the Special Police Units 110 ablution units, 39 soft-wall multipurpose buildings, 480 hard-wall dormitory/office modules, 420 accommodation containers and 10 kitchen sets were purchased.
В настоящее время предпринимаются усилия по осуществлению положений пунктов 75 и 103 Аккрского соглашения, в частности " поощрять и поддерживать сотрудничество, в том числе путем облегчения добровольных консультаций между государствами-членами и региональными группами, в соответствии с положениями раздела F Комплекса ". Efforts are now being made to implement paragraphs 75 and 103 of the Accra Accord, particularly to “promote and support cooperation, including by facilitating voluntary consultations among member States and regional groupings, in line with section F of the Set”.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!