Примеры употребления "Группами" в русском с переводом на английский

<>
Стандартной формой для представления данных является вариант вопросника в виде крупноформатных таблиц, составленных с помощью программы Excel (хотя некоторые страны по-прежнему представляют информацию в виде отпечатанных документов), при этом Евростат разработал на базе Интернета систему для распространения информации и поддержания связей между рабочими группами, а ФАО использует в некоторых случаях Web-систему. The standard form for submitting data is the Excel spreadsheet version of the questionnaire (although some countries still submit information on paper), and Eurostat has developed an Internet based tool for dissemination and workgroup communication while FAO uses a web-based system in certain circumstances.
Будут предприняты усилия для обеспечения последовательности пересмотренных рекомендаций и, насколько это возможно, их согласованности с международными статистическими стандартами, изданными другими международными организациями и межучрежденческими целевыми группами (например, Организацией экономического сотрудничества и развития, Евростат, Международной организацией труда и Международным валютным фондом). Efforts will be made so that the revised recommendations are consistent and harmonized, to the extent possible, with international statistical standards issued by other international organizations and inter-agency task forces (e.g., the Organization for Economic Cooperation and Development, Eurostat, the International Labour Organization and the International Monetary Fund).
Но даже между теми тремя группами - бездна. But even between those three categories, it's too wide a gulf.
Закладки можно удалять по одной или группами. You can delete a single bookmark or several bookmarks at once.
Служба управления группами обеспечения доступности баз данных Microsoft Exchange (MSExchangeDagMgmt) Microsoft Exchange DAG Management service (MSExchangeDagMgmt)
Управление абонентскими группами и IP-шлюзами единой системы обмена сообщениями. Manage UM dial plans and UM IP gateways.
4. Перевод средств возможен между всеми группами торговых счетов наших клиентов. 4. Funds Transfer is available for all type of Client accounts.
Ниже приведены задачи оперативного управления, связанные с группами обеспечения доступности баз данных. The operational management tasks associated with DAGs include:
В настоящее время вражда между различными группами населения опустошает его родной штат Гуджарат. Today communal violence ravages his home state Gujarat.
Подробнее о создании абонентской группы системы единого обмена сообщениями и управлении такими группами. Learn how to create a UM dial plan and manage a UM dial plan.
Расходы, связанные с региональными координационными группами (РКГ), отражены в документе ICCD/COP (8)/13. Costs associated with the regional coordinating units (RCUs) are presented in document ICCD/COP (8)/13.
Лингвистами было установлено, что в обычной ситуации общения, мы обыкновенно говорим группами в 7-10 слов. Linguists have actually shown that when we're speaking casually in an unmonitored way, we tend to speak in word packets of maybe seven to 10 words.
Районы с уязвимыми группами населения – например, возле школ и больниц, – являются очень хорошими кандидатами для подобных усилий. Areas with vulnerable populations – near schools and hospitals, for example, – are particularly good candidates for such efforts.
Диаграмма 40 Океания: работа с уязвимыми или особыми группами населения, в разбивке по отчетным периодам (Сводный индекс) Figure 40 Oceania: implementation of efforts to work with vulnerable or special populations, by reporting period
Сеть безопасности берет на себя часть обязательств теневого резервирования в средах с группами обеспечения доступности баз данных. Safety Net takes over some responsibility from shadow redundancy in DAG environments
Диаграмма 37 Северная Америка: работа с уязвимыми или особыми группами населения, в разбивке по отчетным периодам (Сводный индекс) Figure 37 North America: implementation of efforts to work with vulnerable or special populations, by reporting period
Но судьба Конвенции непредсказуема, поскольку оппозиция, представленная пришедшими недавно к власти новым политическими группами, может сыграть решающую роль. But the Convention's outcome is unpredictable. The opposition posed by this newly empowered political constituency could be decisive.
Проверить, чтобы все абонентские группы единой системы обмена сообщениями позволяли пользователям, связанным с этими абонентскими группами, получать факсы. Verify that each UM dial plan allows the users who are associated with the dial plan to receive faxes.
Соответственно, я немедленно предпринял консультации со всеми региональными группами и Китаем в плане выдвижения кандидатов на эти посты. Accordingly, I proceeded immediately to consultations involving all the regional coordinators and China on the nomination of candidates for these posts.
Несмотря на различные инициативы, направленные на ликвидацию социально-экономического неравенства между этническими группами, такие формы неравенства по-прежнему сохраняются. Despite the various initiatives to address socio-economic disparities along ethnic lines, such disparities remained.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!