Примеры употребления "Выйти" в русском с переводом "come"

<>
Прошу номинантов выйти на сцену. All prom court nominees, please come up to the stage.
Поэтому, мы призываем виновного выйти вперед. If so, we urge the responsible party to come forward.
Она поправилась, хочет выйти на работу. She's all well now, and she wants to come back to work.
Ладно, завтра будь готов выйти на работу. All right, so you come ready to work tomorrow.
Как хорошо выйти перед вами сегодня вечером. It's real good to come before you tonight.
Ты умираешь, ты устала, или хочешь выйти погулять? Are you dead, are you tired, or you wanna come out?
Лучше выйти из разрушенного дома, чем жить в нем. It's better to come from a broken home than to live in one.
Я быстренько расскажу вам о паре фильмов, которые должны выйти. I'll quickly talk about a few coming up.
Так вот почему ты хотела приодеться и выйти в люди? Is that why you wanted to get dressed up, come out?
Это огромная честь, получить возможность выйти на эту сцену дважды. And it's truly a great honor to have the opportunity to come to this stage twice.
Мне 48 лет, и наконец пришло время выйти на свет. I'm 48 years old, and the time has come for me to step into the light.
Вот что мне сделать выйти с Геком, заказать такси, или развестись? That's what I do to come up with Huck, call a taxi, or get a divorce?
Я хотел бы выйти из ворот с приключениями, как в пейнтболе. I wanted to come out of the gate having adventures, like paintball.
Если люди из Чайной партии хотят выйти и протестовать, пожалуйста, приходите. If some Tea Party people want to come out and protest, please come.
Он увидел одного черного мужчину внутри дома и попросил его выйти. He saw one black male standing inside the house and asked him to come out.
Шерон, почему бы тебе не выйти на балкон и полюбоваться видом? Sharon, why don't you come outside and see the view from the terrace?
Спроси Карла, не хочет ли он выйти и залезть в коляску. Ask Carl if he'll come out and get in the stroller.
Я давал ему шанс выйти сухим из воды, он им не воспользовался. I gave him a chance to come clean, he didn't take it.
Вильма, я знаю, кто может войти и выйти из леса без опасности. Vilma, who can know that hurt into the forest and comes out safely.
Они дожидались автобус останавливали его, заставляли всех пассажиров выйти и расстреливали их. They would wait for a bus to come through, stop it, force all the passengers off, and shoot them.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!