Примеры употребления "Включи" в русском

<>
Для соответствий не найдено
Включи в контракт пункты о конфиденциальности и постоянной доступности. Included in the contract items Privacy Policy and continuous availability.
Если функция мгновенного запуска включена, а консоль выключена, датчик будет ожидать только команды "Привет, Кортана! Включи Xbox". Команда "Привет, Кортана! When you have “Instant-on” enabled and your console is turned off, the sensor will only be listening for you to say “Hey Cortana, Xbox on.”
А лучше включи свое радио. Better turn on your radio.
Поставь кастрюлю на плиту и включи её. Put it on the primus stove, then light it.
Включи свет, я ничего не вижу. Switch on the light. I can't see anything.
Не обращай на меня внимания - включи Шоу Джея Лено. Never mind me - put on The Jay Leno Show.
Эту настройку можно изменить, добавив строки затрат в форму Шаблон оценки или включи дополнительное количество дополнительных категорий в расчет процента завершения. You can modify this setup by adding cost lines in the Estimate template form or including an optional number of additional categories in the calculation of a percentage of completion.
Быстрее, быстрее, включи 8 канал! Quick, quick, turn on channel 8!
Клэр, вставай, включи на сцене свет, пусть ребята проходят. Claire, get up and turn those stage lights on and get these boys going.
Включи радио АОИ, положи руки на руль и веди. Put on the IDF channel, your hands on the wheel and drive.
Верни его обратно и включи телефон. Put it back in and turn on the phone.
Просто смотри ей в глаза, зажги ароматические свечи и включи Шаде. Just maintain eye contact, light some scented candles and throw in some Sade.
Хэйли, Мэнни знает, где все вещи ребенка, а если Джо не будет засыпать, просто включи Gladys Knight и немного покачай его. Haley, Manny knows where all the baby stuff is, and if Joe won't go to bed, just put on Gladys knight and bounce him around a little bit.
Сэмми, иди внутрь и включи радио, живее! Sammy, get on inside there and turn on the radio, move it!
Кам, включи какую-нибудь музыку что-ли. Kam, turn on some music what-if.
Тедди, если хочешь выкурить сигару, пожалуйста, включи освежитель воздуха. Teddy, if you have to smoke that cigar, please turn on the air purifier.
«Эй, включи фонарик», — громко советует мне Oculus, делая этот альтернативный мир еще более реальным. "Hey, turn on your flashlight," the Oculus rep says, just loud enough to break reality into this alternate world.
Если вы используете Kinect, включите консоль с помощью голосовой команды "Привет, Кортана! Включи Xbox". If you're using Kinect, turn on your console by saying, "Hey Cortana, Xbox on."
Диапазон уже включает открытые журналы. The range is already set up to include open journals.
Фильтрация подключений включает следующие компоненты: Connection filtering enables the following features:
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам