Примеры употребления "Ввести" в русском с переводом ""

<>
На экране с цифровой клавиатурой предлагается повторно ввести код доступа. A screen with a numeric pad prompts you to re-enter your passkey.
Голосовой ввод можно использовать для всех полей, в которых можно ввести текст с помощью экранной клавиатуры. You can enter text by voice anywhere where you can enter text using the on-display keyboard.
Однако ваши данные по-прежнему будут под защитой. При попытке входа в аккаунт с другого компьютера система потребует ввести код или вставить аппаратный токен. You'll still be covered, because when you or anyone else tries to sign in to your account from another computer, a verification code or a Security Key will be required.
Если не добавить новый код доступа, то вам будет предложено ввести свой пароль, если параметры Вход, безопасность и код доступа по-прежнему настроены на запрос кода доступа для внесения изменений. If you don’t add a new passkey, you’ll be prompted to enter your password if your Sign-in, security & passkey settings are still set to require a passkey to make changes.
Текст можно ввести двумя способами: с помощью экранной клавиатуры или голосом. You can enter text using the on-display keyboard or by voice input.
Теперь для совершения покупок в вашей учетной записи требуется ввести код доступа. A passkey is now required to make purchases on your account.
Если гость пытается открыть игру или приложение с рейтингом, превышающим допустимый, заданный в настройках гостевой учетной записи, то с консоли поступает приглашение ввести гостевой ключ для отмены этих ограничений. If a guest tries to access games and apps rated higher than the guest account’s settings allow, the console prompts for the guest key, which will allow your guest to override these restrictions if you have provided them the key.
Заданы ли настройки в разделе Вход, Безопасность и код доступа на консоли Xbox One таким образом, чтобы при изменении параметров требовалось ввести код доступа? Have you set the Sign-in, security & passkey settings on your Xbox One to require a passkey to change settings?
После третьей попытки Xbox One предложит ввести пароль для учетной записи Microsoft. After you enter a passkey three times, Xbox One will prompt you to enter your Microsoft account password.
Во время установки приложения Windows Media Center для консоли Xbox 360 вам должен быть предоставлен ключ установки, который нужно ввести на ПК с Windows Media Center. During setup, the Windows Media Center app for Xbox 360 should provide you with a setup key to enter on your Windows Media Center PC.
Однако вы можете нажать + Добавить, чтобы отобразить в нижней части каждой категории фильтрации текстовое поле, в которое можно ввести дополнительное ключевое слово для уточнения условий поиска. However, you can click +Add to show a text box at the bottom of each filter category where you can add an additional keyword to narrow your search results.
Можно ввести адрес сайта, например, http://www.opera.com/, или ключевые слова для поиска, например, «браузер Opera». You can type website addresses, for example, http://www.opera.com/, or search the web with key words, for example, 'Opera browser'.
В ответ на приглашение ввести код доступа на консоли трижды введите любую комбинацию из 6 цифр. When you are prompted to enter your passkey on the console, enter any six-digit combination three times.
Эти параметры следует ввести в поле Параметры URL-адреса как «key1=value1&key2=value2». You would enter these parameters into the URL Parameters field as "key1=value1&key2=value2".
Для родителя единственный способ переопределить ограничение контента — ввести личный код доступа, что упрощает возможность контроля над использованием детьми контента на консоли Xbox One. The only way for a parent to override a content limitation is by entering his or her personal passkey, so it’s easier to manage what content your children use on your Xbox One console.
Ключевым является придание приоритета чистой энергии, которая может создать новые рабочие места, подстегнуть инновации и ввести в новую эру глобального процветания. The key is giving a priority to clean energy, which can create new jobs, spur innovation, and usher in a new era of global prosperity.
Наоборот, он заявил, что готов вновь ввести смертную казнь – такой шаг сделает невозможным вступление Турции в ЕС. On the contrary, he has suggested that he will reintroduce the death penalty – a move that would bar Turkey from joining the EU.
В то же время, все ПУИ должны ввести систему идентификации электронной почты (существует два хороших стандарта, называемые Domain Keys (Ключи от домена) и SPF). At the same time, all ISPs should implement an e-mail ID system (there are two good standards, called Domain Keys and SPF).
Действительно, Кейнс полагал, что именно страны с положительным сальдо представляют намного бoльшую угрозу мировому процветанию, чем страны с дефицитом; он даже порекомендовал ввести налоги на страны с положительным сальдо. Indeed, Keynes believed that it was surplus countries, far more than deficit countries, that posed a threat to global prosperity; he went so far as to recommend a tax on surplus countries.
Ключевой момент, который поможет устранить неэффективные непродуктивные субсидии, которые выделяются меньшинствам, заключается в том, чтобы ввести снижение налоговых ставок для всех. The key to eliminating inefficient, unproductive subsidies to minorities is to implement tax reductions for all.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!