Примеры употребления "Благодаря" в русском с переводом "because of"

<>
Мы нашли Фитча благодаря Тому. We found Fitch because of Tom.
И третье, благодаря росту неправительственных организаций. And thirdly, because of the rise of non-governmental organizations.
«Это только благодаря врачам, - заявляет он. “It’s only because of the doctors,” he said.
6000 человек смогли видеть благодаря этому. Six thousand people got to see because of that.
Благодаря вашему совету у меня всё получилось. I was able to succeed because of your advice.
И все благодаря тебе, тебе - прекрасной хитрюге. And it's all because of you you sly, beautiful dog you.
И всё это благодаря накопительной культурной адаптации. And all of this because of cumulative cultural adaptation.
Это было возможно благодаря простым инструментам блога. This was possible because of the easy nature of blogging tools.
Но всё же я жива благодаря тебе. I yet draw breath because of you.
И прежде всего они связаны благодаря этому. And theyв ™re connected primarily because of this here.
Так что мы видим галактику благодаря звёздному свету. So, we see the galaxy because of the star light.
Сэр, я продвинулся настолько далеко лишь благодаря Вам. Sir, I made it this far today all because of you.
Мы с таким больше не сталкиваемся - благодаря вакцинам. We don't see scenes like this anymore because of vaccines.
Со временем время и пространство сжались благодаря этому. So over time, time and space have compressed because of this.
То же самое должно произойти везде благодаря Интернету. The same thing will happen everywhere because of the internet.
Благодаря ее примеру мы смогли мечтать по-крупному. We could dream big because of her example.
Это неслыханно и это возможно именно благодаря этой технологии. And this is really unheard of stuff, and this is all because of this technology.
Мы живём благодаря этой гигантской машине для опреснения воды. Simply because of this gigantic, mammoth machine called desalination.
Благодаря Вашему быстрому обслуживанию мы смогли избежать большего ущерба. Because of your prompt service we were able to avoid greater damage.
Всё это произошло и происходит благодаря силе международного порядка. All of this has happened or is happening because of the strength of the international order.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!