Примеры употребления "vom Zug abholen" в немецком

<>
Da es nachts in dieser Gegend gefährlich ist, lässt sie sich von ihrem Freund vom Bahnhof abholen. Comme ce coin est dangereux la nuit, elle se fait prendre à la gare par son ami.
Ich hätte dich doch vom Flughafen abholen können! J'aurais bien pu aller te prendre à l'aéroport !
Falls ich meinen Zug verpasse, nehme ich den Bus. Si je loupe mon train, je prendrai le bus.
Bitte lassen Sie mich Ihre Schwester am Bahnhof abholen. Veuillez me laisser aller prendre votre sœur à la gare.
Die Mütter sagten früher ihren Söhnen, dass sie vom onanieren blind würden. Les mères avaient coutume de dire à leur fils qu'ils deviendraient aveugles s'ils se masturbaient.
Schau den Zug, der gerade über die Brücke fährt. Regarde le train qui passe juste sur le pont.
Ich möchte meine Wertsachen abholen. Je veux récupérer mes objets de valeur.
Da es vom Meer umgeben ist, hat Japan ein mildes Klima. Entouré par la mer, le Japon a un climat doux.
Dieser Zug hält an jedem Bahnhof. Ce train s'arrête à toutes les stations.
Bitte lass mich deine Schwester am Bahnhof abholen. Laisse-moi aller prendre ta sœur à la gare, s'il te plait.
Ein plötzliches Geräusch lenkte ihre Aufmerksamkeit vom Spiel ab. Un bruit soudain détourna leur attention du jeu.
Ich muss den Zug um 8:15 nach Paris nehmen. Je dois prendre le train de 8h15 pour Paris.
Wenn du willst, kann ich dich von der Arbeit abholen. Si tu veux, je peux venir te chercher au travail.
Ich habe John überzeugt, sich vom Doktor untersuchen zu lassen. J'ai convaincu John de se faire examiner par le docteur.
Ich fahre lieber mit dem Zug als zu fliegen. Je préfère voyager en train que de voler.
Ich werde ihn am Bahnhof abholen. J'irai le chercher à la gare.
Ich werde ihn vom Gehen abhalten. Je le dissuaderai d'y aller.
Ich bin in den falschen Zug eingestiegen. Je suis monté dans le mauvais train.
Ich möchte meine Sachen abholen. Je voudrais aller chercher mes affaires.
Ob wir verreisen können oder nicht, hängt vom Wetter ab. Que nous puissions partir en voyage ou pas dépend du temps.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!