Примеры употребления "vom Band laufen" в немецком

<>
Er ist außer Rand und Band. Il est déchaîné.
Sie laufen im Park. Ils courent dans le parc.
Die Mütter sagten früher ihren Söhnen, dass sie vom onanieren blind würden. Les mères avaient coutume de dire à leur fils qu'ils deviendraient aveugles s'ils se masturbaient.
Dieser Band war falsch verschlagwortet. Ce volume était mal répertorié.
Kann ein zweijähriges Knäbchen schon so schnell laufen? Un garçonnet de deux ans peut-il courir aussi vite ?
Da es vom Meer umgeben ist, hat Japan ein mildes Klima. Entouré par la mer, le Japon a un climat doux.
Ich habe den ersten Band von »Murena« gelesen – danke für die Empfehlung, sacredceltic! J’ai lu le premier tome de « Murena » – merci pour la recommandation, sacredceltic !
Er kann schneller laufen als ich. Il peut courir plus vite que moi.
Ein plötzliches Geräusch lenkte ihre Aufmerksamkeit vom Spiel ab. Un bruit soudain détourna leur attention du jeu.
Der Gitarrist von Bang wird laut einer Ankündigung des Sprechers der Band zum zweiten Mal Vater. Le guitariste de Bang sera père pour la seconde fois, selon l'annonce du porte-parole du groupe.
Er kann 100 Meter in zwölf Sekunden laufen. Il peut courir 100 mètres en douze secondes.
Ich habe John überzeugt, sich vom Doktor untersuchen zu lassen. J'ai convaincu John de se faire examiner par le docteur.
Er band den Hund an einem Baum an. Il attacha le chien à un arbre.
Die Geschäfte laufen gut bei uns. Nous faisons de bonnes affaires.
Ich werde ihn vom Gehen abhalten. Je le dissuaderai d'y aller.
Didi, der nur für den Stoner Rock lebt, hat heute die Band verlassen, deren kürzliche Hinwendung zum Psychedelic Rock er nicht mehr ertragen kann. Didi, qui ne vit que pour le stoner rock, a aujourd’hui quitté le groupe, dont il ne peut plus tolérer le penchant récent pour le rock psychédélique.
Kannst du Schlittschuh laufen? Sais-tu faire du patin sur glace ?
Ob wir verreisen können oder nicht, hängt vom Wetter ab. Que nous puissions partir en voyage ou pas dépend du temps.
Ich habe mich am Bein verletzt, ich konnte nicht mehr laufen. Je me suis blessé à la jambe, je ne pouvais plus marcher.
Japan ist vom Meer umgeben. Le Japon est entouré par la mer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!