Примеры употребления "sich zu hause sein" в немецком

<>
Wenn sie doch nur zu Hause gewesen wäre, als ich gestern anrief! Si seulement elle avait été à la maison lorsque j'ai téléphoné hier !
Mein Vater müsste jetzt zu Hause sein. Mon père devrait se trouver à la maison, maintenant.
Sie muss spätestens um 9 zu Hause sein. Elle doit revenir à la maison au plus tard à 9 heures.
Wie hoch sollte ein Zaun zu Hause sein? Quelle hauteur devrait avoir la clôture de la maison ?
Ich muss zu Hause sein, bevor es dunkel wird. Je dois être à la maison avant qu'il ne fasse sombre.
Jedenfalls, wenn du mehr über mein Land wissen willst, werde ich dir einen Brief schicken, wenn ich wieder zu Hause sein werde. N'importe comment, si vous voulez en savoir plus sur mon pays, je vous enverrai une lettre quand je serai chez moi.
Mit dem Fahrrad könnte ich in 20 Minuten bei dir zu Hause sein. En vélo, je pourrais être chez toi dans vingt minutes.
Die Frau will jederzeit Herrin im Hause sein Que les femmes fassent les femmes et non les capitaines
Beide hatten den gleichen Wunsch, sich zu treffen. Tous deux avaient le même souhait de se rencontrer.
Da es gestern sehr kalt war, bin ich zu Hause geblieben. Comme il faisait très froid hier, je suis resté à la maison.
Sich zu verheiraten, ist eine ernsthafte Sache. Se marier est chose sérieuse.
Wer auch immer kommt, sag ich sei nicht zu Hause. Quiconque se présente, dis que je ne suis pas à la maison.
Ohne sich zu verabschieden, verließ sie den Raum. Elle quitta la pièce sans dire au revoir.
Ich gehe lieber aus als zu Hause zu bleiben. Je préfère sortir que rester à la maison.
Es dauert eine Weile, um sich zu entspannen. Il lui faut du temps pour se détendre.
Da ich keine Waschmaschine zu Hause habe, muss ich zum Waschen meiner Kleidung in den Waschsalon gehen. Comme je n'ai pas de machine à laver chez moi, je dois aller à la laverie pour nettoyer mes vêtements.
Er fing an, sich zu rechtfertigen. Il commença à se justifier.
Ist sie zu Hause? Est-elle chez elle ?
Ein Hund sprang auf den Stuhl und saß dort fünf Minuten lang, ohne sich zu bewegen. Un chien sauta dans le fauteuil et y resta assis sans bouger durant cinq minutes.
Willkommen zu Hause. Bienvenue à la maison.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!