Примеры употребления "sich nicht von Interesse sein" в немецком

<>
Das Papier wurde nicht von den Chinesen erfunden, sondern von den Ägyptern. Le papier ne fut pas inventé par les Chinois, mais par les Égyptiens.
Sie brauchen sich nicht zu beeilen. Vous n'avez pas besoin de vous presser.
Lass dich nicht von seinen Gehässigkeiten unterkriegen. Ne laisse pas ses remarques sarcastiques prendre le dessus sur toi.
Meine Lehrerin kann sich nicht durchsetzen. Mon institutrice ne sait pas s'imposer.
Bitte lenk mich nicht von meiner Arbeit ab. Ne me distrais pas de mon travail, je te prie.
Der Wert einer guten Erziehung lässt sich nicht in Geld bemessen. La valeur d'une bonne éducation ne peut se mesurer en termes d'argent.
Eine gute Herde wird nicht von einem Hammel geführt, sondern von einem Hirten. Un bon troupeau n'est pas guidé par un mouton, mais par un berger.
Man darf sich nicht über andere lustig machen. Il ne faut pas se moquer des autres.
Er wich nicht von seinen Prinzipien. Il ne s'écarta pas de ses principes.
Sie sollten sich nicht die Innenpolitik anderer Länder einmischen. Ils ne devraient pas interférer dans la politique intérieure d'autres pays.
Sie stammt nicht von hier. Sie ist im Ausland geboren. Elle n'est pas d'ici. Elle est née à l'étranger.
In großen Städten kann man sich nicht verirren, dort gibt es überall Karten! Tu ne peux pas te perdre dans les grandes villes, il y a des plans partout !
Ich bin nicht von hier. Je ne suis pas d'ici.
Ich fürchte, sie verstehen sich nicht sehr gut. Je crains qu'ils ne se comprennent pas très bien.
Bitte lenken Sie mich nicht von meiner Arbeit ab. Ne me distrayez pas de mon travail, je vous prie.
Wer soll entscheiden, wenn die Ärzte sich nicht einig sind? Qui doit décider, si les médecins ne sont pas unanimes ?
Ich kann sie nicht von ihrer Zwillingsschwester unterscheiden. Je ne peux la différencier de sa soeur jumelle.
Leute, die finden, man solle sich nicht wegen Kleinigkeiten aufregen, haben noch nie eine Fliege im Schlafzimmer gehabt. Les gens qui pensent que l'on ne doit pas s'énerver après des bricoles, n'ont encore jamais eu de mouche dans leur chambre à coucher.
Ich kann ihn nicht von seinem Bruder unterscheiden. Je ne sais pas le distinguer de son frère.
Sprache und Kultur lassen sich nicht voneinander trennen. Le langage et la culture sont inséparables.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!