Примеры употребления "sich kein Sorgen machen" в немецком с переводом на французский

<>
Jack kann sich kein neues Fahrrad leisten. Jack ne peut pas se permettre d'acheter un nouveau vélo.
Du brauchtest dir doch wegen ihr nicht so viele Sorgen machen. Il ne fallait pas t'inquiéter autant pour elle.
Sich Sorgen machen ist wie eine Schuld bezahlen, die du nicht hast. Se faire du souci est comme payer une dette que l'on n'a pas.
Darum muss man sich keine Sorgen machen. Ça ne vaut pas la peine de s'en soucier.
Machen Sie sich keine Sorgen um mich. Ne vous souciez pas de moi.
Machen Sie sich keine Sorgen, ich kann Ihnen versichern, dass alles gut gehen wird. Ne vous inquiétez pas, je peux vous assurez que tout se passera bien.
Machen Sie sich darüber keine Sorgen. Ne vous en souciez pas.
Du brauchst dir ihretwegen keine Sorgen mehr zu machen. Tu n'as plus besoin de te faire du souci pour elle.
Wegen dieses Erdbebens müssen Sie sich keine Sorgen über einen Tsunami machen. Vous ne devez vous faire aucun souci d'un tsunami du fait de ce séisme.
Kaum zu glauben, dass sich hier so viele chauvinistische Sätze finden, aber kein Satz über Chauvinismus. Il est à peine croyable qu'on trouve ici tant de phrases chauvines, mais aucune sur le chauvinisme.
Wenn es kein Leben nach dem Tod gibt, dann sollten Sie besser dafür sorgen, dass dieses hier zählt. S'il n'y a pas de vie après la mort, alors vous feriez mieux de faire en sorte que celle-ci compte.
Deine Mutter macht sich Sorgen um deine Gesundheit. Ta mère se fait du souci pour ta santé.
Sie macht sich Sorgen um meine Gesundheit. Elle se soucie de ma santé.
Die Mutter machte sich Sorgen um ihre Kinder. La mère se faisait du souci pour ses enfants.
Seine Mutter macht sich Sorgen um ihn. Sa mère se fait du souci à son sujet.
Sie machte sich Sorgen um seine Gesundheit. Elle était préoccupée par sa santé.
Er macht sich Sorgen um die Gesundheit seiner Mutter. Il se fait du souci pour la santé de sa mère.
Helen macht sich große Sorgen um ihre Tochter. Helen est très inquiète pour sa fille.
Er beherrscht die Kunst, sich Freunde zu machen. Il a l'art de se faire des amis.
Jetzt ist es zu spät, sich auf den Weg zu machen. Il est maintenant trop tard pour se mettre en route.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!