Примеры употребления "auf Raten kaufen" в немецком с переводом на французский

<>
Die Dinge, auf die es im Leben wirklich ankommt, kann man nicht kaufen. Les choses qui comptent vraiment dans la vie ne s'achètent pas.
Ich gebe das Raten auf. Je donne ma langue au chat.
Zu Haus kaufen, auf dem Markt verkaufen À la maison acheter, au marché vendre
Geld kann nicht Glück kaufen, aber es ist angenehmer, im Maserati zu weinen als auf einem Fahrrad. L'argent ne peut pas acheter le bonheur, mais c'est plus agréable de pleurer dans une Maserati que sur un vélo.
Deutschland ist im Begriff, Arbeitgebern Schnüffelei auf Facebook zu untersagen. L'Allemagne est sur le point d'interdire aux employeurs l'espionnage sur Facebook.
Ich suche eine Teilzeitstelle, um mir eine neue Videokamera kaufen zu können. Je suis à la recherche d'un travail à temps partiel afin de pouvoir m'acheter un nouveau caméscope.
Ich würde Ihnen nicht raten, allein dorthin zu gehen. Je ne vous conseillerais pas de vous y rendre seul.
Er teilte seine Bücher in fünf Gruppen auf. Il divisa ses livres en cinq groupes.
Ken war im Supermarkt, um ein paar Eier zu kaufen. Ken a été au supermarché pour acheter quelques oeufs.
Dreimal darfst du raten! Je te le donne en mille !
Wir teilten zehn Dollar unter uns fünf auf. Nous divisâmes dix dollars entre nous cinq.
Ich muss einen neuen Wintermantel kaufen. Je dois acheter un nouveau manteau d'hiver.
Der Frosch und ich wechselten uns mit dem Raten, was das geheime Rezept sei, ab. La grenouille et moi nous relayâmes pour deviner ce que pouvait être la recette secrète.
Sein Name ist auf der ganzen Welt bekannt. Son nom est connu à travers le monde.
Er hätte ein paar Kugelschreiber kaufen sollen. Il aurait dû acheter quelques stylos.
Sie können in vier, sechs oder zwölf Raten zahlen. Vous pouvez payer en 4, 6 ou 12 fois.
Dieser Reiseführer könnte dir auf deiner Reise nützlich sein. Ce guide pourrait t'être utile pour ton voyage.
Sie sollten dieses Buch kaufen. Vous devriez acheter ce livre.
Was raten Sie mir zu tun? Que me conseillez-vous de faire ?
Verlass dich nicht auf ihn. Ne te repose pas sur lui.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!