Примеры употребления "Politikern" в немецком

<>
Politikern kann man nicht vertrauen. On ne peut faire confiance aux politiciens.
Die politischen Fragen sind viel zu ernst, um sie den Politikern zu überlassen. Les questions politiques sont beaucoup trop sérieuses pour être laissées aux politiciens.
Politiker sollten ihre Versprechen einhalten. Les politiciens doivent tenir leurs promesses.
Mierscheid war ein deutscher Politiker. Mierscheid était un homme politique allemand.
Ich schäme mich für die japanischen Politiker. J'ai honte des politiques japonnais.
Jemand hat gedroht, diesen Politiker umzubringen. Quelqu'un a menacé de tuer ce politicien.
Die Moral der Politiker in unserem Land ist korrumpiert. La morale des hommes politiques de notre pays est corrompue.
Er ist jeder Hinsicht ein Politiker. Il est en tout point un politicien.
Der Konflikt erreichte seinen Höhepunkt, als bestimmte Politiker ihren Gegnern Absprachen mit Großunternehmen vorwarfen. Le conflit a atteint son paroxysme lorsque certains hommes politiques ont accusé leurs adversaires de collusion avec les grandes entreprises.
Einige Politiker sind Wölfe im Schafspelz. Certains politiciens sont des loups déguisés en agneaux.
Der Reporter übte Kritik am Politiker. Le journaliste critiqua le politicien.
Niemand sagt etwas Gutes über diesen Politiker. Personne ne dit quoi que ce soit de bien à propos de ce politicien.
Die Zeitung berichtete vom Tod des Politikers. Le journal rapportait la mort du politicien.
Man kann leicht den Politiker in ihm erkennen. On peut facilement reconnaître le politicien en lui.
Politiker sollten die öffentliche Meinung in Betracht ziehen. Les politiciens doivent prendre en considération l'opinion publique.
Politiker werden stets getadelt für skandalöses und unangebrachtes Verhalten. Les politiciens sont toujours sanctionnés pour leur comportement scandaleux ou déplacé.
Dieser Politiker ist ein würdiger Vertreter der Toskana-Fraktion. Ce politicien est un digne représentant de la gauche caviar.
Vom Politiker nahm man an, dass er die Wahrheit sagte. Du politicien, on supposait, qu'il disait la vérité.
Hast du den Eindruck, dass alle unsere Politiker zu alt sind ? As-tu l'impression que tous nos politiciens sont trop vieux ?
Haben Sie den Eindruck, dass alle unsere Politiker zu alt sind ? Avez-vous l'impression que tous nos politiciens sont trop vieux ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!