Примеры употребления "homme politique" во французском

<>
Mierscheid était un homme politique allemand. Mierscheid war ein deutscher Politiker.
La morale des hommes politiques de notre pays est corrompue. Die Moral der Politiker in unserem Land ist korrumpiert.
Le conflit a atteint son paroxysme lorsque certains hommes politiques ont accusé leurs adversaires de collusion avec les grandes entreprises. Der Konflikt erreichte seinen Höhepunkt, als bestimmte Politiker ihren Gegnern Absprachen mit Großunternehmen vorwarfen.
C'est un homme chaleureux. Er ist ein warmherziger Mann.
Avant son retour sur la scène politique, il avait dû observer une longue période d'opprobre. Vor seiner Rückkehr auf die politische Bühne hätte er eine längere Schamfrist einhalten sollen.
Un homme sur 3, au-delà de 40 ans, doit faire face à des problèmes d'érection qui nuisent à l'harmonie de son couple. Jeder dritte Mann über 40 wird mit Erektionsproblemen konfrontiert, die der Harmonie in seiner Partnerschaft schaden.
Sa signification politique fut plus grande que sa signification dans d'autres domaines. Seine politische Bedeutung war größer als seine Bedeutung in anderen Bereichen.
Il a sauvé le jeune homme de la noyade au péril de sa propre vie. Er hat den jungen Mann unter Einsatz seines Lebens vor dem Ertrinken gerettet.
Le centre politique a de plus en plus perdu son sens. Die politische Mitte verliert zunehmend an Bedeutung.
Est-ce que vous m'auriez posé cette question si j'avais été un homme ? Hätten Sie mir diese Frage gestellt, wenn ich ein Mann wäre?
Il ne sait rien de la politique. Er weiß nichts über Politik.
Elle a épousé un homme riche. Sie heiratete einen reichen Mann.
La situation politique a changé. Die politische Situation hat sich verändert.
Le garçon laissa sa place dans le bus au vieil homme. Der Junge überließ seinen Sitz im Bus dem alten Mann.
La politique d'intégration est un serpent de mer. Die Integrationspolitik ist ein politischer Dauerbrenner.
Une maison sans amour n'est pas plus une maison qu'un corps sans âme n'est un homme. Ohne Liebe ist ein Haus nicht mehr als ein Körper ohne Seele.
Ces principes doivent constituer la pierre angulaire de notre politique environnementale et énergétique. Diese Prinzipien müssen die Eckpfeiler unserer Umwelt- und Energiepolitik sein.
Le jeune homme sait peu de choses de son propre pays. Der junge Mann weiß wenig über sein eigenes Land.
Il a perdu son intérêt pour la politique. Er hat das Interesse an Politik verloren.
Elle a fait de lui un homme. Sie hat einen Mann aus ihm gemacht.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!