Примеры употребления "wie geht es Ihnen?" в немецком с переводом на русский

<>
Und wie geht es Ihnen? А как Вы поживаете?
"Hallo Sir, wie geht es Ihnen?" "Здравствуйте, как Ваши дела?"
Guten Abend, wie geht es Ihnen? Добрый вечер, как ваши дела?
Guten Tag, wie geht es Ihnen? Добрый день, как поживаете?
Wie geht es Ihnen? Как поживаете?
Wenn man schwerkranken Patienten einen Bypass einsetzt, geht es ihnen ein wenig besser. В общем, если взять очень больного пациента и сделать ему шунтирование, ему станет немного легче.
Wie geht es nun weiter? А что дальше?
Wenn Sie also Twitter oder andere soziale Netzwerke nutzen und Sie nicht wissen, dass dies voll von Brasilianern ist, geht es Ihnen wie den meisten von uns. Если вы пользуетесь Твиттером или другими социальными сетями, и вы не догадывались что там полно бразильцев, вы как большинство из нас.
"Wie geht es Ihrer Kaulquappe?" "Как дела у головастика?".
Sie sind so böse, sie sind so gemein - darum geht es ihnen." Они так порочны, так злы - вот что они такое".
Und wie geht es der Regierung mit diesem Rechtssystem? А как эта законодательная система помогает нашему правительству?
Geht es Ihnen heute besser? Вам сегодня лучше?
"Andy, Andy, wie geht es Dir?" "Энди, Энди, как ты?"
Darüber hinaus geht es ihnen um gleiche Bedingungen im Kapitalismus und einen schwachen Staat, der sie nicht in ihren persönlichen Wahlmöglichkeiten behindert. Они предпочитают то, что рассматривают как суровый индивидуализм сил свободного рынка, честное капиталистическое игровое поле и слабое государство, не вмешивающееся в их личные решения.
Wie geht es, wie lässt sich die uns umgebende Flora an Viren erforschen und damit der Medizin helfen? Как мы можем исследовать окружающую нас вирусную флору и помочь медицине?
Die Wähler mögen Lopez Obrador bevorzugen, aber in erster Linie geht es ihnen um die Stabilität Mexikos. Избиратели может быть и предпочитают Лопеза Обрадора, но выше всего они ставят стабильность в стране.
"Wow, Mama, wie geht es dir? "О, мам, как ты?
Selbst dort, wo sich Menschen dramatischen Selbsttransformationen unterziehen, ihre Persönlichkeit durch psychoaktive Drogen und ihre Körper durch chirurgische Eingriffe verändern, geht es ihnen nach eigener Beschreibung bei diesen Transformationen darum, zu werden, "was sie wirklich sind". Даже когда люди кардинально изменяют себя, свою личность - психотропными лекарствами, и свое тело - хирургией, они все равно заявляют при этом, что стали "самими собой".
Wie geht es uns denn, junger Mann? Как мы себя чувствуем, молодой человек?
Wie geht es Tom? Как поживает Том?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!