Примеры употребления "verrückt" в немецком

<>
Vielleicht ist niemand wirklich verrückt. Возможно не существует действительно сумасшедших.
Ich dachte, ich werde verrückt. Я подумал, что схожу с ума.
Los Altos, das war irgendwie verrückt. С Лос-Алтос произошло что-то невероятное.
Ich weiß, das klingt verrückt. Я знаю, что это звучит невероятно.
Die Zahlen sind ziemlich verrückt. Цифры здесь просто сумасшедшие:
Das passierte, als China verrückt war. И это - в тот момент, когда Китай сходил с ума.
Wir bauten wie verrückt Pflanzen an. Мы выращивали растения как сумасшедшие.
Sie glauben daß ich verrückt bin? Вы думаете, я сошел с ума?
Meine Frau denkt, ich wäre verrückt. Моя жена думает, что я сумасшедший.
Ich glaube, ich werde verrückt vor Liebeskummer. Мне кажется, что я схожу с ума от любовной тоски.
Also, das klingt wirklich verrückt, nicht wahr? Звучит сумасшедше, верно?
Wenn wir das nicht machen würden, würden wir wahrscheinlich verrückt. Если мы не будем придумывать истории, мы скорей всего сойдём с ума.
Er hielt mich sowieso schon für verrückt. Он и так думал, что я достаточно сумасшедшая.
Einige werden zu Kriegsgefangenen, verlieren Gliedmaße, werden verrückt oder sterben. Кто-то попадет в плен, потеряет руку или ногу, сойдет с ума или умрет.
Die meisten Leute denken, ich sei verrückt. Большинство людей думает, что я сумасшедший.
Und wenn Sie an einem Ort nichts veröffentlichen spielt das FBI verrückt? Когда ты попадаешь в место, где нет покрытия сети, ФБР сходит с ума?
Ihr PR-Berater kündigte und bezeichnete sie als "verrückt". Ее пресс-агент сбежал, назвав ее "сумасшедшей".
Vor allem wollte ich ihnen klar machen, dass sie nicht verrückt wurden. Особенно заверить в том, что они не сходят с ума.
Ich halte das für eine verrückte Vorstellung, völlig verrückt. Мне кажется, это абсолютно сумасшедшая идея.
Allgemein meint man eben, wenn jemand Dinge sieht oder hört, dann wird er verrückt. В частности, считается, что если вы видите или слышите что-то не то, то вы сходите с ума.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!