Примеры употребления "unterschiedlichen" в немецком с переводом "разный"

<>
Führung wird auf ganz unterschiedlichen Wegen erlernt. Изучение руководства происходит разными способами.
Sie werden bloß an unterschiedlichen Stellen abgeschnitten. Они просто срезаны на разной высоте.
Hatte Völker verschiedener Hautfarben gesehen an unterschiedlichen Orten. Он видел, что люди с разным цветом кожи живут в разных местах.
Er kombinierte zwei unterschiedliche Medien aus unterschiedlichen Zeitaltern. Он соединил два вида работы с разных эпох.
Außerdem befinden sie sich in sehr unterschiedlichen Entwicklungsstadien. А также то, что они находятся на совершенно разных стадиях развития.
Und doch kommen sie von komplett unterschiedlichen Quellen. И всё же, они исходят из совершенно разных объектов.
Unterschiedliche Frauen tragen das Kopftuch aus unterschiedlichen Gründen. Разные женщины носят головные платки по разным причинам.
Unterschiedliche politische Maßnahmen nützen bzw. schaden unterschiedlichen Gruppen. Разная политика приносит пользу и наносит вред разным группам.
Der größte Teil seines Kapitals gehört nämlich unterschiedlichen Aktionären. большинство его капитала принадлежит разным акционерам.
Einstweilen leben sie mit ihren unterschiedlichen Haltungen friedlich nebeneinander. Пока еще их разные представления сосуществуют, и они живут вместе в мире.
Also, was bringt die unterschiedlichen Stakeholder an den Tisch? Так, что заставило разных субъектов сесть за один стол переговоров?
Diese Ziele können allerdings auf unterschiedlichen Wegen erreicht werden. Но достигают они этих целей разными путями.
Wir sprechen über ein und dasselbe, nur mit unterschiedlichen Worten. Мы говорим об одном и том же, просто разными словами.
Weil wir verschiedene Modelle haben basierend auf unseren unterschiedlichen Erfahrungen. Потому что у нас разные модели, основанные на разном жизненном опыте.
Wir können lediglich Dinge vergleichen, die zu unterschiedlichen Zeiten geschehen sind. У нас есть только сравнения того, что произошло в разное время.
Diese Altersgruppe besteht jedoch aus zwei Untergruppen mit sehr unterschiedlichen Profilen. Однако данная возрастная группа состоит из двух подгрупп, имеющих разные характеристики.
Schließlich werden vergleichbare Güter international häufig zu sehr unterschiedlichen Preisen verkauft. В конце концов, сопоставимые товары часто продаются во всем мире по достаточно разным ценам.
Und sie gaben Versuchspersonen den selben Wein, mit unterschiedlichen Preisetiketten bezeichnet. Испытуемым давали попробовать одно и то же вино, но с разными ценниками.
Zunächst betrachten sie die unterschiedlichen Auswirkungen des Klimawandels bis Mitte des Jahrhunderts. Сначала они смотрят на то, как по-разному изменение климата будет воздействовать на нас к середине века.
wir müssen all die verschiedenen Länder mit ihren unterschiedlichen Stimmanteilen davon überzeugen. убедить в этом все эти разные страны с разными голосующими правами в этих институтах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!