Примеры употребления "unterschiedlichen" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все651 разный295 различный233 другие переводы123
Sehen Sie all die unterschiedlichen Teile? Вы только посмотрите на все её прибамбасы!
Weil wir von einer unterschiedlichen Stufe sprechen. Ведь речь о другом уровне.
Überdies führen sie auch zu unterschiedlichen politischen Empfehlungen. Более того, они часто приводят к совершенно иным предписаниям в области экономической политики.
Die unterschiedlichen Sichtweisen spiegeln einen grundlegenderen Unterschied wider. Такое восприятие отражает более глубокие различия между Америкой и Европой.
Ich meine kein Europa mit zwei unterschiedlichen Geschwindigkeiten. Я не говорю о Европе двух скоростей.
Das wird mit derart unterschiedlichen Mitgliedern unmöglich sein. Это может оказаться невозможным для некоторых государств.
Dabei ergibt sich ein Bild in ganz unterschiedlichen Farben. Возникающая картина неоднозначна.
Es wurde möglich gemacht, übrigens aus bestimmten unterschiedlichen Gründen. Это стало возможным по другим причинам.
Sie kommen wie ein Uhrwerk zu unterschiedlichen Zeiten zurück. Они возвращаются как часы в определенное время.
"Wahlen mit gleichen Quoten" und "Wahlen mit unterschiedlichen Quoten." так называемые "выборы по равной квоте" и "альтернативные выборы".
Italiens Wirtschaft ist von zwei sehr unterschiedlichen Seiten gekennzeichnet. У итальянской экономики - два лика.
Wir müssen über all diese unterschiedlichen Typen von Verstand nachdenken. Мы должны думать обо всех типах мышления.
Offenkundig aufgrund der zahllosen kulturellen Unterschiede und der unterschiedlichen Lebenswelten. Безусловно, отличий - и в культуре, и в обстоятельствах, - множество.
Doch ist diese Argumentation aufgrund von zwei unterschiedlichen Fakten fehlerhaft. Но этот аргумент неубедителен из-за двух независимых друг от друга факторов.
Wer wird sich der Ungleichheit und der unterschiedlichen sozialen Interessen annehmen? Кто займется вопросами неравенства и расходящихся социальных интересов?
Ich denke, dieser Ansatz kann den unterschiedlichen Kunstgeschmack der Menschen erklären. Я думаю, этот подход объясняет разницу во вкусах людей в искусстве.
Jeder Gruppe wurde eine von drei unterschiedlichen Versionen der hypothetischen Krisensituation gegeben. Каждому дали одно из трёх описаний этого гипотетического кризиса.
"Mal sehen, ob wir all diese unterschiedlichen Datenpunkte zu Clustern gruppieren können." "Давайте проверим, сможем ли мы распределить эти непохожие данные по группам.
Dieses gesamte Forschungsprogramm, die unterschiedlichen Hirnareale zu untersuchen, ist noch sehr neu. Вся наша программа изучения отдельных частей человеческого мозга - абсолютно новая.
Dieser ausgefeilte Schaltkreis bestehend aus tausenden unterschiedlichen Zellen wird in einer Substanz gebadet. Наша "электросхема", созданная из тысяч видов клеток, погружается в химическую субстанцию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!