<>
Для соответствий не найдено
Alles kehrt nach Hause zurück Возвращая все это домой
Der Vogel sucht nach Würmern. Птица ищет червей.
Sie müssen nach vorne blicken. Нужно смотреть вперед.
Das Streben nach Wahrheit ist bewundernswert. Стремление к истине достойно восхищения.
Gesellschaftskritik strebt plötzlich nach oben. Внезапно, резко вверх взлетает общественная критика.
Bomben explodierten von Karachi über Lahore bis nach Islamabad. Взрывы бомб охватили территорию от Карачи и Лахора до Исламабада.
Noch einen tausendstel cm nach links. Ещё на две десятых миллиметра влево.
alle Haken klappen nach unten; крючки складываются вниз;
Sie hat sich lediglich von links nach rechts verlagert. Она просто переместилась слева направо.
Sie können sie nach links oder rechts steuern. Их можно послать налево, направо.
Dreh den Schlüssel nach rechts. Поверни ключ вправо.
Werden die einst reichen Länder eine vollständig veränderte Weltwirtschaft wirklich akzeptieren, und die Machtverschiebung von dort, wo sie während der letzten 50 bis 100 bis 150 Jahren war zurück nach Asien? Примут ли страны, бывшие богатыми, абсолютно новую мировую экономику и переход власти от тех, у кого она была последние 50, 100, 150 лет обратно к Азии?
Denke nach, ehe du sprichst! Думай, прежде чем говорить.
Sie konnten ihre Ellbogen nach hinten verbiegen. Могут выворачивать локти назад.
Sie schauten nach draußen, und änderten was in Ihnen war. Они сначала посмотрели наружу, а затем они изменили то, что было внутри.
Also nach einer Weile, können wir es herausnehmen, und es als Leichtbaustein verwenden. И через некоторое время мы можем собрать его и использовать как легкий строительный блок.
Als sich Amerika nach Westen ausdehnte, haben wir nicht mehr Güterzüge gebaut, sondern mehr Gleise. Когда Америка начала свое экспансию на Запад, мы не стали делать больше повозок, мы построили железные дороги.
Ich fragte ihn nach seinem Namen. Я его спросил, каково его имя.
Ein nach innen gewandtes Japan wäre ein Verlust für die gesamte Welt. Япония, ориентирующаяся внутрь себя, была бы потерей для всего мира.
Japans Kultur bleibt nach innen gerichtet. Культура Японии остается направленной вовнутрь.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее