Примеры употребления "letzter" в немецком

<>
Letzter Countdown für den Euro? Последний отсчёт для евро?
Dies war Obama's letzter Besuch der MIT. Обама посетил Массачусетский технологический институт на прошлой неделе.
Europas letzter Autokrat wird herausgefordert Бросив вызов последнему самодержцу Европы
Die Beurteilung des Internationalen Gerichtshofs von letzter Woche widerlegt diesen entscheidenden Punkt: Как подчеркнул Международный суд ООН, его решение, принятое на прошлой неделе, действительно опровергает это важный момент:
Noch ein letzter Gedanke zum Abschluss. И последняя мысль:
Als nächstes wollen wir Ihnen die 11-Uhr Nachrichten bei ABC News auf Kanal 7 von letzter Woche zeigen. Следующий сюжет был показан на ABC News на прошлой неделе в Нью-Йорке, на седьмом канале в 11ти часовых новостях
Was hast du in letzter Zeit getan? Что ты делал в последнее время?
Romano Prodis Erklärung von letzter Woche, wonach Russland nun eine voll entwickelte "Marktwirtschaft" sei, ist ein weiterer Schritt in Richtung Zusammenarbeit. Сделанное на прошлой неделе заявление Романо Проди о том, что в России сейчас существует вполне оперившаяся "рыночная экономика", является шагом в направлении этой совместной идеи.
Politik sollte eher an letzter Stelle stehen. На самом деле, политика - на последнем месте.
Die Tatsache, dass eine Katastrophe eines speziellen Typs in letzter Zeit, seit Menschengedenken oder überhaupt noch nie eingetreten ist, ist kein Grund sie einfach zu ignorieren. Тот факт, что стихийное бедствие определенного типа не мело место в недавнем прошлом или в истории человечества (или даже никогда) является плохой причиной для пренебрежения им.
In letzter Zeit ist das Wetter schlecht. В последнее время погода плохая.
Sie gehen davon aus, dass die finanzpolitische Machtprobe wie in der Vergangenheit mit einem Kompromiss in letzter Minute enden wird, der sowohl einen staatlichen Zahlungsausfall als auch einen Government Shutdown verhindern wird. Они считают - как и в прошлом - что раскрытие финансовых карт закончится полуночным компромиссом, благодаря которому смогут избежать как дефолта, так и приостановки работы правительства.
das Fehlen eines klaren "Kreditgebers letzter Instanz". отсутствие четкого "кредитора последней инстанции".
In letzter Zeit habe ich keinen Appetit. В последнее время у меня нет аппетита.
Was habt ihr in letzter Zeit getan? Чем вы занимались в последнее время?
In letzter Zeit sehe ich ihn fast nie. В последнее время я его почти не вижу.
Ich habe ihn in letzter Zeit nicht gesehen. Я не видел его в последнее время.
Habt ihr in letzter Zeit von ihr gehört? Вы слышали о ней в последнее время?
Ich habe in letzter Zeit oft Unrecht gehabt. В последнее время я много ошибалась.
Das wird mein letzter Satz in Englisch sein. Это будет мое последнее предложение на английском.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!