Примеры употребления "последней" в русском

<>
отсутствие четкого "кредитора последней инстанции". das Fehlen eines klaren "Kreditgebers letzter Instanz".
страдают от проблемы "последней мили". Alle haben das Problem der letzten Meile.
Только не на последней карте. Nicht bei der letzten Karte.
Центральный банк является последней надеждой. Die Zentralbank ist der "Lender of last resort" - der Kreditgeber der letzten Instanz.
Это коммерческое приложения моей последней работы. Dies ist ein kommerzieller Einsatz meiner letzten Arbeit.
Потом вы доходите до последней точки. Man kommt zur letzten Stufe.
Возможно международный трибунал остается последней надеждой. ein internationaler Gerichtshof ist hier unter Umständen die letzte Hoffnung.
Что подводит меня к последней истории. Was mich zur meiner letzten Geschichte bringt.
Мы допустили ошибку в нашей последней заявке Bei unserer letzten Bestellung haben wir einen Fehler gemacht
Давайте теперь поговорим о проблеме последней мили. Lassen Sie mich also über das Problem der letzten Meile sprechen.
что я бы назвал проблемой "последней мили". Ich möchte es das "Problem der letzten Meile" nennen.
Диарея и многие проблемы последней мили именно такие. Durchfall und viele Probleme der letzten Meile sind so.
Битва при Ватерлоо была последней битвой Наполеона Бонапарта. Die Schlacht bei Waterloo war die letzte Schlacht Napoleon Bonapartes.
Национальные банковские системы нуждаются в последней кредиторской инстанции. Nationale Bankensysteme brauchen einen Kreditgeber der letzten Instanz.
Так как же нам справится с проблемой последней мили? Wie also schaffen wir die letzte Meile?
Но вы знаете, что мы делаем на последней миле? Aber was tun wir auf der letzten Meile?
В этом заключается так называемая теория "кредитора последней инстанции". Das ist die Lehre vom "Lender of last resort" - dem Kreditgeber der letzten Instanz.
Эта непоследовательность по существу и создаёт проблему последней мили. Und durch diese Widersprüchlichkeiten entsteht das Problem der letzten Meile.
Они продолжают линию за пределы последней точки дальше, в никуда. Diese Linie wird über den letzten Punkt hinaus fortgesetzt und endet im Nichts.
Большее внимание необходимо обратить на потенциально тяжёлое положение стран последней группы. Mehr Grund zur Sorge bietet die potenzielle Bedrängnis der Länder in der letzten Gruppe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!