Примеры употребления "erwartet" в немецком

<>
Das Sie nicht erwartet hatten. Вы не ожидали.
Uns erwartet eine düstere Zukunft. Нас ждет мрачное будущее.
Der Himmel erwartet den Sonnenuntergang. Небо дожидается заката.
Was also erwartet uns 2009? Так чего же ожидать в 2009 году?
Niemand erwartet, dass er unfehlbar ist. Никто не ждёт от неё абсолютной безошибочности.
Zu machen was man erwartet. Делать то, что ожидаете.
Gesegnet sei der, der nichts erwartet. Блажен, кто ничего не ждёт:
Tom hat nichts von Maria erwartet. Том ничего от Мэри не ожидал.
Sie erwartet ständig mehr von uns. Она всегда ждёт от нас большего.
Das ist definitiv besser als erwartet. Это определенно лучше, чем мы ожидали.
- Was erwartet uns noch in der Zukunft? - Что еще нас ждет впереди?
Ich hatte eine ausführlichere Antwort erwartet. Я ожидал более подробного ответа.
Ich habe keine Ahnung, was mich erwartet. Я понятия не имею, что меня ждёт.
Das hatte ich ehrlich gesagt nicht erwartet. Поверьте мне, это не то, что я ожидала.
Ich habe dich hier nicht so früh erwartet. Я не ждал тебя здесь так рано.
Wie man erwartet funktioniert sie als Schreibtischlampe. Как вы и ожидали, это свет от настольной лампы.
Nach dem Mittagessen erwartet uns ein Spaziergang durch Berlin. После обеда нас ждёт прогулка по Берлину.
Und ich hatte eigentlich keine Antwort erwartet. И я даже не ожидала, что они мне ответят.
Ich hatte das zwar gewusst, aber ich hatte etwas erwartet. Я это знал, и всё равно ждал чего-нибудь.
Die Dynamik freilich verläuft so ziemlich wie erwartet. В целом, однако, развитие процесса соответствует ожиданиям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!