Примеры употребления "einen schönen tag und liebe grüsse" в немецком

<>
Nehmen Sie sich den nächsten Samstag, entwerfen Sie sich einen schönen Tag und nutzen Sie Genuss und Achtsamkeit, um diese Vergnügen zu verstärken. Следующую субботу отведите для планирования вашего идеального дня и используйте при этом смакование и погружение в наслаждение, чтобы усилить чувство удовольствия.
wünsche dir noch einen schönen Tag und schönes Wochenende желаю тебе хорошего дня и удачно провести выходные
Habt noch einen schönen Tag. Хорошего дня.
Danke, und einen schönen Tag. Благодарю и хорошего вам дня.
Einen schönen Tag der Deutschen Einheit! С Днём немецкого единства!
Ich wünsche Dir noch einen schönen Tag Желаю тебе хорошего дня
Wünsche noch einen schönen Tag Желаю хорошего дня
ich wünsche Dir einen schönen Tag я желаю тебе хорошего дня
Wünsche dir einen schönen Tag Желаю тебе хорошего дня
Wünsch dir einen schönen Tag Желаю тебе хорошего дня
Ich möchte Dir einen schönen Tag wünschen Хочу пожелать тебе хорошего дня
Schönen Tag хорошего дня
Geben wir drei von ihnen einen schönen Applaus. Давайте поаплодируем троим, получившим правильный результат.
Ein Wort noch, dann gehe ich über zu Sex und Liebe. Я ограничусь парой вещей, и потом перейду к сексу и любви.
Er hat 2000 High-Fives verteilt an diesem Tag und er wusch seine Hände davor und danach und wurde nicht krank. В этот день он поздоровался таким образом 2 000 раз, и он помыл руки до и после, и ничего не подцепил.
Und weil Kopenhagen komplett flach ist, muss man, wenn man einen schönen Südhang mit Ausblick will, ihn sich selbst bauen. Местность в Копенгагене совершенно плоская, а потому, если хочешь иметь южный склон с хорошим видом, придётся сделать его своими руками.
"Dies ist jemand, der unglaublich verwundbar ist und Liebe braucht." "Этот человек неимоверно уязвим и нуждается в любви".
im Universum ein Widerspruch zwischen Tag und Nacht. В душе Вселенной - конфликт между днём и ночью.
Schlussendlich können Babys nicht sprechen, und wenn Sie einen Dreijährigen bitten, Ihnen zu erzählen, was er denkt, erhalten Sie einen schönen Bewusstseinsstrom-Monolog über Ponys und Geburtstage und solche Sachen. Младенцы ведь не говорят, а если попросить трехлетнего ребенка рассказать, о чем он думает, то получишь прекрасный поток сознания на тему пони, дней рождений и всего такого.
Ich nenne nur einige und fahre dann fort mit Sex und Liebe. Я назову буквально пару, и потом расскажу о сексе и любви.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!