Примеры употребления "älterer" в немецком

<>
Angetrieben durch die Forschung, wurde in den letzten Jahren - bei gleichzeitiger Außerdienstnahme älterer Technologien - die Entwicklung zunehmend saubererer und energieeffizienterer Kohlekraftwerke vorangetrieben, insbesondere in der entwickelten Welt. Благодаря исследованиям, последние несколько лет засвидетельствовали развитие все более чистых и экономичных заводов по производству энергии за счет сжигания угля, а также уход старых технологий, особенно в развитом мире.
Mein älterer Bruder ist Lehrer. Мой старший брат - учитель.
Ich glaube, er ist Marys älterer Bruder. Я думаю, это старший брат Мэри.
Dann stand ihr älterer Bruder auf und sagte: Потом ее старший брат встал и сказал:
Gerade nachdem ich Schule beendete, lief mein älterer Bruder Hal in einige Zahlungsschwierigkeiten. Как только я окончил школу, мой старший брат Хэл попал в затруднительное финансовое положение.
Hinter dieser äußerlichen Stabilität verbergen sich allerdings Verschiebungen in der Einkommensverteilung zu Gunsten älterer Arbeitnehmer. Но эта общая стабильность маскирует сдвиги в распределении доходов в пользу более старших возрастных групп.
In einer Gruppe älterer Patienten - der älteste darunter war 77 - bei denen diese Operationsmethode angewandt wurde, starben 18% noch während ihres Spitalsaufenthaltes. в группе пожилых пациентов, перенесших процедуру, самому старшему из которых было 77 лет, 18% умерло еще в больнице.
Arbeiter sehen sich mit Bedingungen konfrontiert, die von der ungezügelten Diskriminierung älterer Personen (jene über 35) bis hin zu körperlicher Misshandlung, fehlenden Toilettenpausen, unbezahlten Überstunden und Armutslöhnen reichen. Работники сталкиваются со всевозможными проявлениями угнетения, начиная от повсеместной дискриминации людей старшего возраста (старше 35 лет) и до физических надругательств, невозможности принять ванну между сменами, неоплаты сверхурочной работы и нищенских зарплат.
Sowohl mein Vater als auch mein älterer Bruder hatten jene Universität besucht, die ich einst für den größten Wissenstempel der Welt hielt, für ein modernes griechisches Symposion, das die großen Säulen der Zivilisation - freies Denken und Toleranz - förderte. Мои отец и старший брат учились в Оксфорде и описывали его как лучшее в мире учебное заведение, современный аналог античного симпозиума, закладывающий две основы цивилизации - свободомыслие и терпимость.
Es ist ein alter Zug. Это старый трюк.
Du bist älter als Tom. Ты старше Тома.
Der Verdacht, dass Politiker zu Lügen neigen ist so alt wie die Politik selbst. Подозрение, что политики имеют склонность лгать, так же старо, как сама политика.
Obwohl sein Volk verfolgt und getötet wird und glauben Sie mir, er fühlt jeden Schlag auf jeden Kopf einer alten Nonne, in jedem chinesischen Gefängnis. Хотя его народ страдает от геноцида - и поверьте мне, он чувствует каждый удар о голову каждой старенькой монашки, в каждой китайской тюрьме.
Er ist mein alter Freund. Он - мой старый друг.
Sie sind älter als Tom. Вы старше Тома.
Zur zusammenhanglosen Außenpolitik der Bush-Administration gehörte ein Plan zur Errichtung eines Verteidigungsschildes in Polen und der Tschechischen Republik, der es Putin ermöglichte, die mit dem Irakkrieg aufgetretenen Trennlinien zwischen altem und neuem Europa neu zu beleben - eine Uneinigkeit, die Russlands Einfluss auf dem europäischen Kontinent zu stärken schien. Несвязная внешняя политика администрации Буша включала в себя план строительства противоракетного щита в Польше и Чехии, что позволило Путину восстановить Старо-европейский/Ново-европейский раскол, который зародился после начала войны в Ираке, и этот раскол, похоже, увеличил влияние России на континенте.
Alter Wein ist am besten Старый друг лучше новых двух
Tom ist älter als ich. Том старше меня.
Das ist ein alter Trick: Это старый фокус:
Er ist älter als Tom. Он старше Тома.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!