Примеры употребления "älteren" в немецком с переводом на русский

<>
Dies ist eine der älteren Dies ist, was wir tun. Это один из старых Вот что мы делаем.
Sie hat einen älteren Bruder. У неё есть старший брат.
Es gibt viel am Verschwinden des älteren Nachrichtenmodells zu betrauern. Исчезновение старой новостной модели - это и в самом деле повод для печали.
Ich habe einen älteren Bruder und eine jüngere Schwester. У меня есть старший брат и младшая сестра.
Hier sehen wir eine Reiteration bei Chronos, einem älteren Redwood. Здесь мы видим повторения в Хронос, одной из наиболее старых секвой.
Unsere älteren Bevölkerungsgruppen müssen mit immer jüngerer Technologie zurechtkommen. Наше более старшее население должно справляться с все более молодыми технологиями.
Das Fernsehen (eine weitere Form der älteren Informationstechnologie) bewirkte das Gleiche bei Schauspielern und Sportlern. Телевизор (ещё одна старая информационная технология) лишил работы многих актёров и атлетов.
Sie nennen sich die Elder Brothers, die Älteren Brüder. Они называют себя "старшими братьями".
Doch auch viele der älteren Mitgliedsstaaten haben profitiert, und zwar nicht nur auf wirtschaftlich messbare Weise. Однако многие из старых стран-членов также получили выгоду, и не только экономическую.
fragte sie und gebrauchte den Namen meines älteren Bruders. - кричит она, называя меня именем моего старшего брата.
Dies hat Arbeitsplätze in Mittel- und Osteuropa geschaffen und gleichzeitig den Wohlstand in den älteren Mitgliedsstaaten gesteigert. Это создало новые рабочие места в центральной и восточной Европе, одновременно усиливая процветание в старых странах-членах.
Ich habe einen älteren Bruder und auch eine ältere Schwester. У меня есть старший брат, а также есть старшая сестра.
Permanent reifen neue Städte wie Kirschen an einem Baum heran und locken die Menschen weg von älteren, ursprünglichen Städten. Новые города растут как грибы после дождя, и люди переезжают из старых городов, возникших естественным образом.
Und junge Schimpansen verbringen sehr viel Zeit damit, zu beobachten, was ihre Älteren tun. Молодые шимпанзе проводят очень много времени, наблюдая за старшими.
Die meisten Japaner, vor allem Angehörige der älteren Generation, sind mit der Art Gesellschaft, die sie aufgebaut haben, zufrieden. Большинство японцев, в основном представители старого поколения, удовлетворены тем типом общества, которое они построили.
Seien Sie einfach so zu ihren Freunden und besonders zu den älteren Mitgliedern Ihrer Familie. Просто будьте такими с вашими друзьями, и особенно со старшими членами семьи.
Obwohl die älteren Organisationen versucht haben, sich anzupassen, harmonisiert ihre Steuerung nicht mit den heutigen wirtschaftlichen und politischen Realitäten. Тогда как более старые институты стараются адаптироваться, их управление по-прежнему не соответствует нынешним экономическим и политическим реалиям.
Ich war aufgeregt, dass ich nun meinem älteren Bruder folgen sollte, der dort bereits studierte. Мне не терпелось последовать за старшим братом, который там уже учится.
Solche Maßnahmen erleichterten oft auch Strukturveränderungen, weil älteren Arbeitern häufig die Fähigkeiten fehlten, die in neu entstehenden Wirtschaftsbereichen benötigt werden. Такая политика также облегчает структурные изменения, поскольку более старые работники часто не имеют навыков, которые требуются в нарождающихся секторах экономики.
Es gibt eine berühmte Geschichte über den großen Rabbi, Hillel, den älteren Zeitgenossen von Jesus. По преданию, великий раввин Хиллел, старший современник Христа, встретил язычника
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!