Примеры употребления "sich zu sich allein reden" в немецком

<>
Sie hat dieses große Zimmer ganz für sich allein. Tiene esta gran habitación para ella sola.
Tom nimmt zu viel Minderkost zu sich. Tom come demasiada comida chatarra.
Sie hängte auf, ohne sich zu verabschieden. Ella colgó sin decir adiós.
Er sagte zu sich selbst: „Ich werde es tun." Se dijo a sí mismo, "lo haré".
Er versuchte sich zu töten. Él intentó suicidarse.
Meine Chefin hat mich nie zu sich nach Hause eingeladen. Mi jefa no me ha invitado nunca a su casa.
Jeder hat das Recht, sich zu verteidigen. Todos tienen en derecho de defenderse.
Er kam wieder zu sich und konnte sprechen. Él volvió en y pudo hablar.
Sich zu erholen braucht Zeit. Toma trabajo relajarse.
Der Brandy brachte ihn im Nu wieder zu sich. El brandy lo trajo de vuelta en en un abrir y cerrar de ojos.
Toms Entscheidung, sich zu verheiraten, überraschte seine Familie. La decisión de casarse de Tom sorprendió a su familia.
Nachdem er wieder zu sich gekommen war, dauerte es einen Moment, bis ihm klar wurde, wo er war. Cuando volvió en , tardó un poco en darse cuenta de dónde estaba.
Weit davon entfernt sich zu legen, wurde der Sturm noch weitaus heftiger. Lejos de terminar, la tormenta se volvió mucho más intensa.
Tom sprach mehr zu sich als zu Maria. Tom se hablaba más a sí que a María.
Sie schien sich zu langweilen, während wir uns liebten. Ella parecía aburrirse mientras hacíamos el amor.
Das Wichtigste im Leben ist Treue zu sich selbst und Güte zu anderen. Lo más importante en la vida es ser fiel a uno mismo, y bueno con los demás.
Es ist besser zurückzugehen, als sich zu verlaufen. Es mejor devolverse que perderse.
Laura hat beschlossen, sich zu outen. Laura decidió salir del armario.
Ich danke Ihnen, dass Sie sich zu dieser Sitzung eingefunden haben! Gracias por asistir a esta reunión.
Mach dir deswegen keine Sorgen; die Moderatoren werden sich zu gegebener Zeit darum kümmern. No te preocupes por esto; los moderadores se encargan de esto en su momento.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!