Примеры употребления "über die runden kommen" в немецком

<>
Mein Vater wird mir das Fell über die Ohren ziehen. Mi padre me va a matar.
Er ist glücklich über die Fortschritte, die er in letzter Zeit gemacht hat. Él está contento por el avance que ha hecho en el último tiempo.
Ein Kind, welches in der Lage ist verschiedene Töne gut zu unterscheiden, verfügt über die Grundvorraussetzung, um das Klavierspiel zu erlernen. Un niño capaz de distinguir tonalidades diferentes dispone de las condiciones básicas para aprender a tocar piano.
Ein Glockenturm wacht über die malerischen Gassen des mittelalterlichen Stadtkerns. Un campanario custodia las pintorescas callejuelas del casco antiguo medieval.
Ich muss einen Artikel über die japanische Wirtschaft zu Ende bringen. Tengo que acabar un artículo sobre la economía japonesa.
Macht euch keine Sorgen über die Ergebnisse. No se preocupen por los resultados.
Meine Mutter wird mir das Fell über die Ohren ziehen. Mi madre me va a matar.
Ich suche Bücher über die Geschichte Roms. Estoy buscando libros acerca de la historia romana.
Er fuhr bei Rot über die Straße. Cruzó la calle con el semáforo en rojo.
Als ich in der Schule Englisch lernen musste, beklagte ich mich manchmal über die ganzen Unregelmäßigkeiten und seltsamen Regeln. Cuando tuve que aprender inglés en la escuela, a veces lloraba por todas las irregularidades y reglas extrañas.
Wie kommt es, dass du so viel über die japanische Geschichte weißt? ¿Cómo es que sabes tanto sobre la historia de Japón?
Über die Schwierigkeit wurde diskutiert. El problema estaba en discusión.
Dieser Fluss scheint bald über die Ufer zu treten. Este río parece que va a desbordarse.
Heute bin ich dabei, über die Wichtigkeit des Sports in einer modernen Gesellschaft zu sprechen. Hoy voy a hablar de la importancia de los deportes en la sociedad moderna.
Ich würde gerne Bücher über die Beatles lesen. Me gustaría leer libros sobre los Beatles.
Ich habe die spanische Sprache studiert und viele Fakten über die Geografie, die Geschichte und die Literatur der spanischsprachigen Länder gelernt, aber bisher hatte ich nie Gelegenheit mit Menschen dieser Länder zu sprechen. He estudiado la lengua española y aprendido muchos hechos acerca de la geografía, la historia, y la literatura de los países hispanohablantes, pero hasta ahora nunca he tenido la oportunidad de hablar con gente de esos países.
Sie freuten sich über die Geburt ihres ersten Kindes. Ellos se alegraron por el nacimiento de su primer hijo.
Geh nicht über die Straße, wenn das grüne Ampelmännchen am Blinken ist. No cruces la carretera cuando el hombrecito verde esté parpadeando.
Auch schlechte Filme muss man sich anschauen, dann kann man sich ein besseres Urteil über die guten machen. También hay que ver películas malas, así se juzga mejor la buena.
Ich würde gern ein Buch über die Geschichte des Lachens lesen. Me gustaría leer un libro sobre la historia de la risa.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!